Şunu aradınız:: horum omnium fortissimi (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

horum omnium fortissimi

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

horum omnium fortissimi sunt belgae.

Fransızca

de tous les peuples de la gaule, les belges sont les plus braves.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnium fortissimi sunt belgae

Fransızca

de tous, les plus courageux sont les belges

Son Güncelleme: 2013-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

1. horum omnium (gallorum) fortissimi sunt belgae, propterea quod a cultu alque humanitate prouinciae longissime absunt minimeque ad eos mercatores saepe commeant,

Fransızca

1. de tous ces (gaulois) sont des belges très forts, en raison du fait que du culte de tout autre humanisme de la prusse le plus longtemps absent et le moins souvent recommandé par les commerçants, … il y a des allemands voisins vivant de l'autre côté du rhin, qui sont constamment en guerre avec eux… les belges proviennent des extrémités des gaulois, appartenant à la partie inférieure du rhin…

Son Güncelleme: 2024-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

patere tua consilia non sentis, constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides ? quid proxima, quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum ignorare arbitraris ?

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

horum omnium fortissimi sunt belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt germanis, qui trans rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. qua de causa helvetii quoque reliquos gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt.

Fransızca

les belges sont les plus vaillants de tous, parce qu'ils sont très éloignés de la civilisation et de la culture de la province, et souvent les marchands n'émigrent pas du tout vers eux, et transmettent ce qui appartient à la mollesse de leur esprit ; c'est pourquoi les helvètes surpassent aussi le reste des gaulois en valeur, parce qu'ils combattent les germains dans des batailles presque quotidiennes, lorsqu'ils les gênent sur leurs propres territoires, ou qu'ils font eux-mêmes la guerre sur leurs territoires.

Son Güncelleme: 2022-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quousque tandem abutere, catilina,patientia nostra ? quam diu etiam furor iste tuus nos eludet? quem ad finem sese effrenata iactabit audacia ?nihilne te nocturnum praesidium palatii ,nihil urbis vigiliae ,nihil timor populi ,nihil concursus bonorum omnium,nihil hic munitissimus habendi sentus locus, nihil horum ora vultusque moverunt ? peut être tua consilia non sentis ,constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides? quid proxima ,quid superiore nocte egeris ,ubi fue

Fransızca

traduction latin français

Son Güncelleme: 2024-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,742,644,554 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam