Şunu aradınız:: meo regis est cor (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

meo regis est cor

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

contritum est cor meum et pereo

Fransızca

my heart is broken and i am lost

Son Güncelleme: 2014-07-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

inquietum est cor nostrum donec requiescat in te.

Fransızca

notre cœur est inquiet tant qu'il ne repose en vous.

Son Güncelleme: 2017-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pravum est cor omnium et inscrutabile quis cognoscet illu

Fransızca

le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: qui peut le connaître?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et in bethel non adicies ultra ut prophetes quia sanctificatio regis est et domus regni es

Fransızca

mais ne continue pas à prophétiser à béthel, car c`est un sanctuaire du roi, et c`est une maison royale.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suo

Fransızca

affermies pour l`éternité, faites avec fidélité et droiture.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Fransızca

qui dira: j`ai purifié mon coeur, je suis net de mon péché?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

induratumque est cor pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat dominu

Fransızca

le coeur de pharaon s`endurcit, et il n`écouta point moïse et aaron selon ce que l`Éternel avait dit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad quem ioab dixit non eris nuntius in hac die sed nuntiabis in alia hodie nolo te nuntiare filius enim regis est mortuu

Fransızca

joab lui dit: ce n`est pas toi qui dois porter aujourd`hui les nouvelles; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd`hui, puisque le fils du roi est mort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

divisum est cor eorum nunc interibunt ipse confringet simulacra eorum depopulabitur aras eoru

Fransızca

leur coeur est partagé: ils vont en porter la peine. l`Éternel renversera leurs autels, détruira leurs statues.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus su

Fransızca

si mon coeur a été séduit par une femme, si j`ai fait le guet à la porte de mon prochain,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignora

Fransızca

j`ai tout aussi bien que vous de l`intelligence, moi, je ne vous suis point inférieur; et qui ne sait les choses que vous dites?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in multitudine sapientiae tuae et in negotiatione tua multiplicasti tibi fortitudinem et elevatum est cor tuum in robore tu

Fransızca

par ta grande sagesse et par ton commerce tu as accru tes richesses, et par tes richesses ton coeur s`est élevé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

properce, qui scribit se captum propertii cynthia, infelix est cor eius, et solum amare

Fransızca

virgile a écrit que le prince troyen a quitté la reine didon et a fondé lavinium, la nouvelle troie.

Son Güncelleme: 2021-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et misit pharao ad videndum nec erat quicquam mortuum de his quae possidebat israhel ingravatumque est cor pharaonis et non dimisit populu

Fransızca

pharaon s`informa de ce qui était arrivé; et voici, pas une bête des troupeaux d`israël n`avait péri. mais le coeur de pharaon s`endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

diluculo autem cum digessisset vinum nabal indicavit ei uxor sua verba haec et emortuum est cor eius intrinsecus et factus est quasi lapi

Fransızca

mais le matin, l`ivresse de nabal s`étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s`était passé. le coeur de nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

res vide domine quoniam tribulor venter meus conturbatus est subversum est cor meum in memet ipsa quoniam amaritudine plena sum foris interfecit gladius et domi mors similis es

Fransızca

Éternel, regarde ma détresse! mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au dedans de moi, car j`ai été rebelle. au dehors l`épée a fait ses ravages, au dedans la mort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu excitas, ut laudare te delectet, quia fecisti nos ad te et inquietum est cor nostrum, donec requiescat in te.

Fransızca

c' est vous qui l' engagez à chercher sa joie dans vos louanges, car vous nous avez fait pour vous et notre coeur est inquiet jusqu' à ce qu' il se repose en vous.

Son Güncelleme: 2013-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fili hominis dic principi tyri haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum et dixisti deus ego sum et in cathedra dei sedi in corde maris cum sis homo et non deus et dedisti cor tuum quasi cor de

Fransızca

fils de l`homme, dis au prince de tyr: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: ton coeur s`est élevé, et tu as dit: je suis dieu, je suis assis sur le siège de dieu, au sein des mers! toi, tu es homme et non dieu, et tu prends ta volonté pour la volonté de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

atque emollitum est cor tuum et humiliatus es in conspectu dei super his quae dicta sunt contra locum hunc et habitatores hierusalem reveritusque faciem meam scidisti vestimenta tua et flevisti coram me ego quoque exaudivi te dicit dominu

Fransızca

parce que ton coeur a été touché, parce que tu t`es humilié devant dieu en entendant ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, parce que tu t`es humilié devant moi, parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi, j`ai entendu, dit l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Fransızca

Étant parti de là, il rencontra jonadab, fils de récab, qui venait au-devant de lui. il le salua, et lui dit: ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l`est envers le tien? et jonadab répondit: il l`est. s`il l`est, répliqua jéhu, donne-moi ta main. jonadab lui donna la main. et jéhu le fit monter auprès de lui dans son char,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,209,878 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam