Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
veritates aeternae
eternal verities
Son Güncelleme: 2015-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oritur spes aeternae
tant quil y a la vie il y a de l espoir
Son Güncelleme: 2019-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego sum panis vitae aeternae
i am the bread of eternal life,
Son Güncelleme: 2021-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eos aeternae beatitudinis jubeat deus esse consortes
dieu nous dit partager ces éternels
Son Güncelleme: 2018-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habes
lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life
Son Güncelleme: 2021-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur deus ante tempora saeculari
lesquelles reposent sur l`espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le dieu qui ne ment point,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe
et nous avons cru et nous avons connu que tu es le christ, le saint de dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
salvum me fac domine quoniam defecit sanctus quoniam deminutae sunt veritates a filiis hominu
car voici, les méchants bandent l`arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ideo novi testamenti mediator est ut morte intercedente in redemptionem earum praevaricationum quae erant sub priore testamento repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditati
et c`est pour cela qu`il est le médiateur d`une nouvelle alliance, afin que, la mort étant intervenue pour le rachat des transgressions commises sous la première alliance, ceux qui ont été appelés reçoivent l`héritage éternel qui leur a été promis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tunc constanter paulus et barnabas dixerunt vobis oportebat primum loqui verbum dei sed quoniam repellitis illud et indignos vos iudicastis aeternae vitae ecce convertimur ad gente
paul et barnabas leur dirent avec assurance: c`est à vous premièrement que la parole de dieu devait être annoncée; mais, puisque vous la repoussez, et que vous vous jugez vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les païens.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui ambulat in iustitiis et loquitur veritates qui proicit avaritiam ex calumnia et excutit manus suas ab omni munere qui obturat aures suas ne audiat sanguinem et claudit oculos suos ne videat malu
celui qui marche dans la justice, et qui parle selon la droiture, qui méprise un gain acquis par extorsion, qui secoue les mains pour ne pas accepter un présent, qui ferme l`oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires, et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: