İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile eri
usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eoru
da razumije izreke i prispodobe, rijeèi mudraca i njihove zagonetke.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrina
razumno srce stjeèe znanje i uho mudrih trai znanje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
scriptum est enim perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobab
ta pisano je: upropastit æu mudrost mudrih, i odbacit æu umnost umnih.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam mea
rijeèi mudraca: prigni uho svoje i èuj rijeèi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas es
nesmotren govori kao da maèem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verba sapientium sicut stimuli et quasi clavi in altum defixi quae per magistrorum concilium data sunt a pastore un
besjede su mudrih ljudi kao ostani i kao pobodeni kolci: pastir se njima slui na dobro svojega stada.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nec in alteram partem declinent non accipies personam nec munera quia munera excaecant oculos sapientium et mutant verba iustoru
ne iskrivljuj pravde; ne budi pristran; ne primaj mita, jer mito zasljepljuje oèi mudrih, a ugroava stvar pravednih.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stulti principes taneos sapientes consiliarii pharao dederunt consilium insipiens quomodo dicetis pharaoni filius sapientium ego filius regum antiquoru
pravi su luðaci knezovi soanski, mudri savjetnici faraonovi glupo svjetuju; kako se usuðujete reæi faraonu: "uèenik sam mudraca, uèenik drevnih kraljeva?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
verti me alio vidique sub sole nec velocium esse cursum nec fortium bellum nec sapientium panem nec doctorum divitias nec artificum gratiam sed tempus casumque in omnibu
osim toga, vidjeh pod suncem: ne dobivaju trku hitri, ni boj hrabri; nema kruha za mudraca, ni bogatstva za razumne, ni milosti za uèene, jer vrijeme i kob sve ih dostie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui autem consensus templo dei cum idolis vos enim estis templum dei vivi sicut dicit deus quoniam inhabitabo in illis et inambulabo et ero illorum deus et ipsi erunt mihi populu
kakav sporazum hram boji s idolima? jer mi smo hram boga ivoga, kao to reèe bog: prebivat æu u njima i hoditi meðu njima; i bit æu bog njihov, a oni narod moj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et legit in eo aperte in platea quae erat ante portam aquarum de mane usque ad mediam diem in conspectu virorum et mulierum et sapientium et aures omnis populi erant erectae ad libru
na trgu koji je pred vodenim vratima poèeo je èitati knjigu, od ranoga jutra do podneva, pred ljudima, enama i pred onima koji su bili zreli. sav je narod pozorno sluao knjigu zakona.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.