Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venir
wayeḍ daɣen yenna-yas : « tura kan i zewǧeɣ, ulamek ara d aseɣ ».
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoadusque surrexit rex alius in aegypto qui non sciebat iosep
imiren ikker-ed ugellid nniḍen ur nessin ara yusef.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
exiit ergo petrus et ille alius discipulus et venerunt ad monumentu
buṭrus d unelmad-nni ddukklen, ṛuḥen ɣer u?ekka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manduca
axaṭer yiwen yumen belli yezmer ad yečč kullec, wayeḍ ixuṣṣen di liman ițkukru, itețț kan lxedṛa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duo debitores erant cuidam feneratori unus debebat denarios quingentos alius quinquagint
sidna Ɛisa yenna-yas : illa yiwen umeṛkanti issekray idrimen. ițțalas i sin yergazen, yiwen yețțalas-as xemsmeyyat alef, wayeḍ xemsin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
illi autem neglexerunt et abierunt alius in villam suam alius vero ad negotiationem sua
meɛna widak-nni ițwaɛeṛḍen ur s-fkin ara azal, yal yiwen yelha d ccɣel-is, wa iṛuḥ ɣer yiger-is, wa ɣer ssuq-is.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et alius angelus exivit de templo quod est in caelo habens et ipse falcem acuta
yeffeɣ-ed lmelk nniḍen si lǧameɛ iqedsen yellan deg igenni ; ula d nețța yesɛa amger iqeḍɛen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magi
ula d nekk zemreɣ ad țekleɣ ɣef limaṛat n yemdanen. ma yella win i gɣilen izmer ad ițkel ɣef limaṛat agi, nekk zemreɣ ad țekleɣ akteṛ !
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius petro et venit primus ad monumentu
uzzlen i sin, lameɛna anelmad-nni yeǧǧa buṭrus ɣer deffir, yewweḍ d amezwaru.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et intervallo facto quasi horae unius alius quidam adfirmabat dicens vere et hic cum illo erat nam et galilaeus es
iɛedda wazal n ssaɛa, yenṭeq-ed yiwen nniḍen yenna : mbla ccekk argaz-agi yella yid-es axaṭer d ajlili.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gente
lmelk wis sin yetbeɛ amezwaru yeqqaṛ : teɣli, teɣli temdint-nni n babilun tameqqrant, tin i gesderɛen ( yessenṭḍen ) i leǧnas meṛṛa leḥṛam ines.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
secundum gratiam dei quae data est mihi ut sapiens architectus fundamentum posui alius autem superaedificat unusquisque autem videat quomodo superaedifice
s ṛṛeḥma i yi-d-yefka sidi ṛebbi, am umusnaw n lebni, nekk sserseɣ lsas, wayeḍ yebna fell-as ; meɛna yal yiwen ad iḥader amek ara yebnu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et alius angelus tertius secutus est illos dicens voce magna si quis adoraverit bestiam et imaginem eius et acceperit caracterem in fronte sua aut in manu su
lmelk wis tlata, yetbeɛ-iten yeqqaṛ s ṣṣut ɛlayen : win ara iseǧden zdat leɛqiṛa akk-d lmeṣnuɛ-ines yerna yeqbel ticṛeṭ ɣef wunyir-is neɣ ɣef wufus-is,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et exivit alius equus rufus et qui sedebat super illum datum est ei ut sumeret pacem de terra et ut invicem se interficiant et datus est illi gladius magnu
yeffeɣ-ed yiwen uɛewdiw nniḍen d azeggaɣ am tmes. win i t-id-irekben, tețțunefk-as tezmert ad ikkes lehna si ddunit iwakken ad țnaɣen yemdanen wway gar-asen ; yețțunefk-as-d yiwen ujenwi d ameqqran.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et alius angelus venit et stetit ante altare habens turibulum aureum et data sunt illi incensa multa ut daret orationibus sanctorum omnium super altare aureum quod est ante thronu
yiwen lmelk nniḍen yusa-d, ibedd zdat udekkan n ddheb i deg țqeddimen iseflawen, yeṭṭef timbexxeṛt n ddheb ; efkan-as-d aṭas n lǧawi a t-isseṛɣ ɣef wudekkan-nni yellan zdat ukersi n lḥekma iwakken rriḥa-ines aț-țali ɣer sidi ṛebbi akk-d ddeɛwat n yimqedsen meṛṛa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et alius angelus de altari qui habet potestatem supra ignem et clamavit voce magna qui habebat falcem acutam dicens mitte falcem tuam acutam et vindemia botros vineae terrae quoniam maturae sunt uvae eiu
lmelk nniḍen iḥekkmen ɣef tmes, yeffeɣ-ed seg wemkan anda yella udekkan n iseflawen, yenna s ṣṣut ɛlayen i lmelk-nni yesɛan amger iqeḍɛen : ssexdem amger-ik tgezmeḍ iguza n tfeṛṛant n ddunit, axaṭer wwant tẓuṛin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: