Şunu aradınız:: venies (Latince - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Cebuano

Bilgi

Latin

venies

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Kebuano

Bilgi

Latince

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

Kebuano

gikan sa bukid sa hor pagatiman-an ninyo hangtud ngadto sa agianan sa pagsulod sa hamath; ug ang mga gul-anan sa utlanan adto sa sedad;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuo

Kebuano

ug nag-ingon: kutob ra dinhi ang imong kadangatan, apan dili na molabaw; ug anhi ra dinhi ang pagapuyan sa imong mga balod nga mapahitas-on!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quae autem sanctificaveris et voveris domino tolles et venies ad locum quem elegerit dominu

Kebuano

ugaling ang mga butang nga balaan nga anaa kanimo ug ang imong mga panaad, pagadad-on mo ug umadto ka sa dapit nga pagapilion ni jehova;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et intellegam in via inmaculata quando venies ad me perambulabam in innocentia cordis mei in medio domus mea

Kebuano

sa kalipay panag-alagad kamo kang jehova: dumuol kamo sa presencia niya nga may pag-awit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

consuluit autem david dominum qui respondit non ascendas sed gyra post tergum eorum et venies ad eos ex adverso piroru

Kebuano

ug sa diha nga si david nangutana kang jehova, siya miingon: ikaw dili motungas: himoa ang usa ka paglibut sa ilang luyo, ug umadto kanila atbang sa mga kahoy nga morales.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

consuluitque rursum david deum et dixit ei deus non ascendas post eos recede ab eis et venies contra illos ex adverso piroru

Kebuano

ug si david nangutana pag-usab sa dios; ug ang dios miingon kaniya: dili ka moadto sa paglutos kanila: bumalik ka gikan kanila, ug umadto ka batok kanila didto sa mga kakahoyan nga morales.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sume a transmigratione ab oldai et a tobia et ab idaia et venies tu in die illa et intrabis domum iosiae filii sofoniae qui venerunt de babylon

Kebuano

kuhaa gikan kanila ang mga nangabihag, bisan pa si heldal, si tobias, ug si jedaia, ug umari kamo sa mao nga adlaw, ug lakaw ngadto sa balay ni josias ang anak nga lalake ni sofonias, nga diin sila ming-abut gikan sa babilonia;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui ait optime ego faciam tecum amicitias sed unam rem peto a te dicens non videbis faciem meam antequam adduxeris michol filiam saul et sic venies et videbis m

Kebuano

ug siya miingon: maayo; ako magahimog pakigsaad uban kanimo; apan usa ka butang ang akong kinahanglanon gikan kanimo: mao kini, nga ikaw dili makakita sa akong nawong, gawas kong ikaw magdala pag-una kang michal, ang anak nga babaye ni saul, sa diha nga ikaw moanhi sa pagtan-aw sa akong nawong.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru

Kebuano

magpasakit ka, ug pakigbisog sa pagpagula, oh anak nga babaye sa sion, ingon sa babaye nga magaanak; kay karon mogula ka gayud sa ciudad, ug magapuyo ka sa kaumahan, ug moadto ka bisan ngani sa babilonia: didto pagaluwason ka; didto si jehova magalukat kanimo gikan sa kamot sa imong mga kaaway.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

post haec venies in collem domini ubi est statio philisthinorum et cum ingressus fueris ibi urbem obviam habebis gregem prophetarum descendentium de excelso et ante eos psalterium et tympanum et tibiam et citharam ipsosque prophetante

Kebuano

sa tapus niana ikaw mahiabut sa bungtod sa dios, diin didto ang salipdanan sa kasundalohan sa mga filistehanon: ug kini mahitabo, sa diha nga ikaw mahaabut didto sa ciudad, nga ikaw makahibalag sa usa ka panon sa manalagna nga magapauli gikan sa hataas nga dapit uban ang usa ka salterio, ug usa ka pandereta, ug usa ka flauta, ug usa ka alpa, nagauna kanila; ug managpanagna sila:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,708,335 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam