Şunu aradınız:: ascendit (Latince - Letonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Latvian

Bilgi

Latin

ascendit

Latvian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Letonca

Bilgi

Latince

et prope erat pascha iudaeorum et ascendit hierosolyma iesu

Letonca

un jūdu lieldienas bija tuvu; un jēzus aizgāja uz jeruzalemi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

post haec erat dies festus iudaeorum et ascendit iesus hierosolymi

Letonca

pēc tam bija jūdu svētki; un jēzus aizgāja uz jeruzalemi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et descendens caesaream ascendit et salutavit ecclesiam et descendit antiochia

Letonca

un viņš, nonācis cēzarejā, aizgāja un apsveica draudzi, un devās uz antiohiju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda

Letonca

un viņš, atlaidis ļaudis, iekāpa laivā un nonāca magedanas novadā.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ascendit fumus incensorum de orationibus sanctorum de manu angeli coram de

Letonca

un no eņģeļa rokas pacēlās kvēpināmā dūmi no svēto lūgšanām dieva priekšā.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et praecurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret illum quia inde erat transituru

Letonca

un tas, paskrējis uz priekšu, uzkāpa vīģes kokā, lai viņu redzētu, jo tur viņam bija jāiet garām.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael

Letonca

un neviens neuziet debesīs, kā vienīgi cilvēka dēls, kas nācis no debesīm un kas ir debesīs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupeban

Letonca

un viņš iekāpa pie tiem laivā; un vējš apklusa. bet viņi vēl vairāk sevī brīnījās.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dimissa turba ascendit in montem solus orare vespere autem facto solus erat ib

Letonca

un viņš, ļaudis atlaidis, viens pats uzkāpa kalnā lūgt dievu. vakaram iestājoties, viņš bija tur viens pats.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

amen amen dico vobis qui non intrat per ostium in ovile ovium sed ascendit aliunde ille fur est et latr

Letonca

patiesi, patiesi es jums saku: kas neieiet avju kūtī pa durvīm, bet iekāpj pa citurieni, tas ir zaglis un laupītājs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quae autem ex fide est iustitia sic dicit ne dixeris in corde tuo quis ascendit in caelum id est christum deducer

Letonca

bet taisnība, kas nāk no ticības, saka tā: nesaki savā sirdī: kas uzkāps debesīs, tas ir, lai novestu kristu,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo pute

Letonca

un tā atvēra bezdibeņa aku, un akas dūmi pacēlās kā liela cepļa dūmi, un saule un gaiss aptumšojās no akas dūmiem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendit simon petrus et traxit rete in terram plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus et cum tanti essent non est scissum ret

Letonca

tad sīmanis pēteris, iekāpis laivā, izvilka krastā pilnu tīklu ar simt piecdesmit trim lielām zivīm. un, lai gan to bija tik daudz, tīkls nesaplīsa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Letonca

un arī jāzeps no nācaretes pilsētas galilejā nogāja jūdejā, dāvida pilsētā, kas saucās betlēme, tāpēc ka viņš bija no dāvida nama un cilts.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et fumus tormentorum eorum in saecula saeculorum ascendit nec habent requiem die ac nocte qui adoraverunt bestiam et imaginem eius et si quis acceperit caracterem nominis eiu

Letonca

un viņu mocību dūmi kāps augšup mūžīgi mūžos. nav miera ne dienu, ne nakti tiem, kas pielūdza zvēru un viņa attēlu un kas pieņēmis viņa vārda zīmi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,519,077 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam