Şunu aradınız:: continuo (Latince - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Lithuanian

Bilgi

Latin

continuo

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Litvanca

Bilgi

Latince

at illi continuo relictis retibus secuti sunt eu

Litvanca

tuodu tuojau paliko tinklus ir nusekė paskui jį.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eu

Litvanca

jiems išlipus iš valties, žmonės tuojau pažino jį,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem no

Litvanca

taigi, paėmęs duonos kąsnį, anas tuojau išėjo. buvo naktis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et continuo in synagogis praedicabat iesum quoniam hic est filius de

Litvanca

saulius bematant pradėjo pamokslauti sinagogose, kad kristus yra dievo sūnus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et reversus est spiritus eius et surrexit continuo et iussit illi dari manducar

Litvanca

jos dvasia sugrįžo, ir ji tuojau atsikėlė. jėzus liepė duoti jai valgyti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed unus militum lancea latus eius aperuit et continuo exivit sanguis et aqu

Litvanca

tik vienas kareivis ietimi perdūrė jam šoną, ir tuojau ištekėjo kraujo ir vandens.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedens elevavit eam adprehensa manu eius et continuo dimisit eam febris et ministrabat ei

Litvanca

jis priėjęs paėmė ją už rankos ir pakėlė; karštis tučtuojau paliovė, ir ji galėjo jiems patarnauti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et continuo iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitast

Litvanca

tuojau ištiesęs ranką, jėzus sugriebė jį ir tarė: “mažatiki, ko suabejojai?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait illi petrus aeneas sanat te iesus christus surge et sterne tibi et continuo surrexi

Litvanca

petras jam tarė: “enėjau, jėzus kristus išgydo tave. kelkis ir užklok savo patalą!” Šis bematant atsikėlė.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et continuo currens unus ex eis acceptam spongiam implevit aceto et inposuit harundini et dabat ei biber

Litvanca

ir tuoj vienas iš jų pribėgęs paėmė kempinę, primirkė ją rūgštaus vyno, užmovė ant nendrės ir padavė jam gerti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

alia autem ceciderunt in petrosa ubi non habebat terram multam et continuo exorta sunt quia non habebant altitudinem terra

Litvanca

kiti nukrito uolėtoj vietoj, kur buvo nedaug žemės. jie greit sudygo, nes neturėjo gilesnio žemės sluoksnio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e

Litvanca

tuo metu sugrįžo jo mokiniai ir nustebo, kad jis kalbėjo su moterimi. vis dėlto nė vienas nepaklausė: “ko iš jos nori?” arba: “apie ką su ja kalbi?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne

Litvanca

pamatęs pakelėje figmedį, priėjo prie jo, bet nieko nerado, vien tik lapus. ir tarė jam: “tegul per amžius ant tavęs neaugs vaisiai!” ir figmedis kaipmat nudžiūvo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,363,885 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam