Şunu aradınız:: dicente (Latince - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Lithuanian

Bilgi

Latin

dicente

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Litvanca

Bilgi

Latince

ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente

Litvanca

kad išsipildytų, kas buvo pasakyta per pranašą izaiją:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente

Litvanca

tuomet prie jėzaus priėjo rašto žinovų ir fariziejų iš jeruzalės ir klausė:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adnuntiate hoc domui iacob et auditum facite in iuda dicente

Litvanca

skelbkite jokūbo namams ir praneškite judui:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente

Litvanca

taip pat tyčiojosi aukštieji kunigai su rašto žinovais ir vyresniaisiais, kalbėdami:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et spiritus inmundi cum illum videbant procidebant ei et clamabant dicente

Litvanca

taip pat netyrosios dvasios, vos tik jį pamačiusios, parpuldavo priešais jį ir šaukdavo: “tu esi dievo sūnus!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi

Litvanca

o apie mirusiųjų prisikėlimą ar neskaitėte, kas jums dievo pasakyta:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et venerunt ad eum sadducaei qui dicunt resurrectionem non esse et interrogabant eum dicente

Litvanca

pas jėzų ateina sadukiejų, kurie neigia mirusiųjų prisikėlimą, ir klausia:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

eo quod consilium inierit contra te syria malum ephraim et filius romeliae dicente

Litvanca

kadangi sirija, efraimas ir remalijo sūnus surengė prieš tave sąmokslą, galvodami:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et duos filios eius quorum unus vocabatur gersan dicente patre advena fui in terra alien

Litvanca

ir jos abu sūnus, kurių vieno vardas buvo geršomas, nes jis sakė: “buvau ateivis svetimoje šalyje”,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Litvanca

jie pasiuntė ir pasikvietė jį. jeroboamas ir visas izraelis atėjo ir kalbėjo roboamui:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceri

Litvanca

jis atsakė: “aš tau atsiųsiu ožiuką iš savo bandos”. ji paklausė: “ar duosi man užstatą, kol jį atsiųsi?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

procident viginti quattuor seniores ante sedentem in throno et adorabunt viventem in saecula saeculorum et mittent coronas suas ante thronum dicente

Litvanca

dvidešimt keturi vyresnieji parpuldavo prieš sėdintįjį soste, pagarbindavo gyvenantįjį per amžių amžius ir numesdavo savo vainikus priešais sostą, sakydami:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro

Litvanca

nesutardami tarpusavyje, jie ėmė skirstytis, o paulius tepasakė jiems viena: “teisingai Šventoji dvasia yra mūsų tėvams pasakiusi per pranašą izaiją:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si dicente me ad impium morte morieris non adnuntiaveris ei neque locutus fueris ut avertatur a via sua impia et vivat ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira

Litvanca

jei aš sakysiu nedorėliui: ‘tu mirsi’, bet tu neįspėsi jo ir nepamokysi, kad jis paliktų savo nedorą kelią ir išliktų gyvas, nedorėlis mirs dėl savo nusikaltimų, bet jo kraujo pareikalausiu iš tavo rankų.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

occupaveruntque galaaditae vada iordanis per quae ephraim reversurus erat cumque venisset ad ea de ephraim numero fugiens atque dixisset obsecro ut me transire permittas dicebant ei galaaditae numquid ephrateus es quo dicente non su

Litvanca

gileadiečiai užėmė jordano brastas, vedančias į efraimą. kai efraimas bėglys prašydavo praleisti, gileadiečiai jį klausdavo: “ar tu esi efraimas?” jam atsakius: “ne!”,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su

Litvanca

izraelitai, pamatę, kad karalius nenori jų išklausyti, atsakė jam: “mes neturime dalies dovyde nė paveldėjimo jesės sūnuje. visi izraelio vyrai, į savo palapines! dovydai, rūpinkis savo namais”. visi izraelitai nuėjo į savo palapines.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,977,493 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam