Şunu aradınız:: vivo valeoque (Latince - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Lithuanian

Bilgi

Latin

vivo valeoque

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Litvanca

Bilgi

Latince

valeoque

Litvanca

gyvenantis valeokas

Son Güncelleme: 2020-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vivo forti

Litvanca

gyveni kad stiprėtum

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vivo ego vita mea es

Litvanca

aš gyvenu savo gyvenimą

Son Güncelleme: 2022-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vivo ego et implebitur gloria domini universa terr

Litvanca

kaip aš gyvas, visa žemė bus pilna viešpaties šlovės.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

levabo ad caelum manum meam et dicam vivo ego in aeternu

Litvanca

aš, pakėlęs ranką į dangų, sakau­ aš esu gyvas per amžius.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dic ergo eis vivo ego ait dominus sicut locuti estis audiente me sic faciam vobi

Litvanca

sakyk jiems: ‘kaip aš gyvas,­ sako viešpats,­padarysiu jums taip, kaip jūs kalbėjote.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti

Litvanca

dar valandėlė, ir pasaulis manęs nebematys. o jūs mane matysite, nes aš gyvenu ir jūs gyvensite.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tres viri isti fuerint in medio eius vivo ego dicit dominus deus non liberabunt filios neque filias sed ipsi soli liberabuntu

Litvanca

ir jame būtų tie trys vyrai, kaip aš gyvas,­sako viešpats,­jie neišgelbėtų nei sūnų, nei dukterų, tik jie vieni būtų išgelbėti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et noe et danihel et iob fuerint in medio eius vivo ego dicit dominus deus quia filium et filiam non liberabunt sed ipsi iustitia sua liberabunt animas sua

Litvanca

ir jame būtų nojus, danielius ir jobas, kaip aš gyvas,­sako viešpats,­jie savo teisumu neišgelbėtų nei sūnų, nei dukterų, tik savo gyvybes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dic ad eos vivo ego dicit dominus deus nolo mortem impii sed ut revertatur impius a via sua et vivat convertimini a viis vestris pessimis et quare moriemini domus israhe

Litvanca

sakyk jiems: ‘kaip aš gyvas,­sako viešpats,­aš nenoriu nedorėlio mirties, bet noriu, kad nedorėlis atsiverstų, paliktų savo piktus kelius ir gyventų. nusigręžkite nuo savo piktų kelių! kodėl jūs turėtumėte mirti, izraelio namai?’

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

propterea vivo ego dicit dominus exercituum deus israhel quia moab ut sodoma erit et filii ammon quasi gomorra siccitas spinarum et acervi salis et desertum usque in aeternum reliquiae populi mei diripient illos residui gentis meae possidebunt eo

Litvanca

todėl, kaip aš gyvas,­sako kareivijų viešpats, izraelio dievas,­moabas taps sodoma ir amonas­gomora, piktžolių laukais bei druskos duobėmis ir tyrais per amžius. mano tautos likutis juos apiplėš ir pasisavins jų kraštą”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,958,728 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam