Şunu aradınız:: aquis (Latince - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Hungarian

Bilgi

Latin

aquis

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Macarca

Bilgi

Latince

ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum ei

Macarca

halottak is megremegnek [tõle;] a vizek alatt levõk és azok lakói is.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra

Macarca

Õ szab határt a víz színe fölé - a világosságnak és setétségnek elvégzõdéséig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multi

Macarca

ndolta, hogy kipusztítja õket; de mózes, az õ választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse [õket.]

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erun

Macarca

a minek nincs úszószárnya és pikkelye a vizekben, mind útálatos az néktek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

haec dicit dominus qui dedit in mari viam et in aquis torrentibus semita

Macarca

Így szól az Úr, a ki a tengeren utat csinál, és a hatalmas vizeken ösvényt,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illiu

Macarca

szárazság és hõség nyeli el a hó vizét, a pokol azokat, a kik vétkeznek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in aquis multis semen nili messis fluminis fruges eius et facta est negotiatio gentiu

Macarca

melynek sok vizeken át a sihór veteménye és a nilus aratása vala jövedelme, úgy hogy népek vására volt!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

scribetque sacerdos in libello ista maledicta et delebit ea aquis amarissimis in quas maledicta congessi

Macarca

És írja fel a pap ez átkokat levélre, azután törölje le a keserû vízzel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quicquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quae in aquis moventur et vivunt abominabile vobi

Macarca

a minek pedig nincsen úszószárnya és pikkelye a tengerekben és folyóvizekben, legyen az akármely vízben nyüzsgõ, és akármely vízben élõ állat; mind útálatos az néktek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quando circumdabat mari terminum suum et legem ponebat aquis ne transirent fines suos quando adpendebat fundamenta terra

Macarca

mikor felveté a tengernek határit, hogy a vizek át ne hágják az õ parancsolatját, mikor megállapítá e földnek fundamentomait:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

purificabitque eam tam in sanguine passeris quam in aquis viventibus et in passere vivo lignoque cedrino et hysopo atque vermicul

Macarca

És tisztítsa meg a házat a madár vérével, a forrásvízzel, az élõ madárral, a czédrusfával, az izsóppal és a karmazsinnal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non facies tibi sculptile neque omnem similitudinem quae est in caelo desuper et quae in terra deorsum nec eorum quae sunt in aquis sub terr

Macarca

ne csinálj magadnak faragott képet, és semmi hasonlót azokhoz, a melyek fenn az égben, vagy a melyek alant a földön, vagy a melyek a vizekben a föld alatt vannak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

numquid non meliores sunt abana et pharphar fluvii damasci omnibus aquis israhel ut laver in eis et munder cum ergo vertisset se et abiret indignan

Macarca

avagy nem jobbak-é abana és párpár, damaskus folyóvizei izráel minden vizeinél? avagy nem fürödhetném-é meg azokban, hogy megtisztuljak? ilyen módon megfordulván, nagy haraggal elment.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audite hoc domus iacob qui vocamini nomine israhel et de aquis iuda existis qui iuratis in nomine domini et dei israhel recordamini non in veritate neque in iustiti

Macarca

lljátok ezt jákób háza, a kik izráel nevérõl neveztettek, és júda forrásából származának, a kik az Úr nevére esküsznek, és izráel istenét emlegetik; [de ]nem híven és nem igazán.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum posuerint vestigia pedum suorum sacerdotes qui portant arcam domini dei universae terrae in aquis iordanis aquae quae inferiores sunt decurrent atque deficient quae autem desuper veniunt in una mole consisten

Macarca

És mihelyt megnyugosznak majd a jordán vizében a papok talpai, a kik az Úrnak, az egész föld urának ládáját hordozzák: a jordán vize ketté szakad, és a felülrõl aláfolyó víz megáll egy rakásban.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

Macarca

azért, hogy magasra ne nevekedjék egy víz mellett való fa se, és föl ne emelje tetejét a felhõk közé; hogy ne bízzék önmagában kevélyen senki a vízivók közül; mert mindnyájan halálra adattak a mélység országába az emberek fiai közt azokhoz, a kik sírgödörbe szálltak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,799,514,662 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam