İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuu
mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si unus ceciderit ab altero fulcietur vae soli quia cum ruerit non habet sublevante
mert ha elesnek is, az egyik felemeli a társát. jaj pedig az egyedülvalónak, ha elesik, és nincsen, a ki õt felemelje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et qui ceciderit super lapidem istum confringetur super quem vero ceciderit conteret eu
És a ki e kõre esik, szétzúzatik; a kire pedig ez esik reá, szétmorzsolja azt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vas autem fictile in quo horum quicquam intro ceciderit polluetur et idcirco frangendum es
ármely cserépedény pedig, a melybe beleesik [valami] azokból, mindazzal együtt, a mi benne van, tisztátalan legyen, és az [edényt] törjétek el.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erun
minden, a mire azoknak holttestébõl esik [valami], tisztátalan; kemencze és tûzhely lerontassék; tisztátalanok azok és tisztátalanok legyenek néktek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipse autem dixit illis quis erit ex vobis homo qui habeat ovem unam et si ceciderit haec sabbatis in foveam nonne tenebit et levabit ea
Õ pedig monda nékik: kicsoda közületek az az ember, a kinek van egy juha, és ha az szombatnapon a verembe esik, meg nem ragadja és ki nem vonja azt?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetu
azt a földet pedig sorsvetés által vegyétek birtokotokba a ti nemzetségeitek szerint. a nagyobb számúnak nagyobbítsátok az õ örökségét, a kisebb számúnak kisebbítsd az õ örökségét. a hová a sors esik valaki számára, az legyen az övé. a ti atyáitoknak törzsei szerint vegyétek át birtokotokat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo
yenkor õ valami barlangban lappang, vagy valami [más] helyen, és meglehet, hogy [mindjárt] kezdetben elesvén némelyek közülök, valaki meghallja, és azt kezdi mondani: megveretett az absolon népe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et respondit populus non exibis sive enim fugerimus non magnopere ad eos de nobis pertinebit sive media pars ceciderit e nobis non satis curabunt quia tu unus pro decem milibus conputaris melius est igitur ut sis nobis in urbe praesidi
a nép monda: ne jõjj; mert ha netalán mi megfutamodunk is, velünk nem gondolnak, és ha felerészben meghalunk is, velünk semmit sem gondolnak; de te [teszesz] [anynyit], mint mi tízezeren: jobb azért, hogy te a városból légy nékünk segítségül.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu
nép azonban monda saulnak: jonathán haljon-é meg, a ki ezt a nagy szabadulást szerezte izráelben? távol legyen! Él az Úr, hogy egyetlen hajszála sem esik le fejérõl a földre, mert istennek [segedelmével] cselekedte ezt ma. megváltá azért a nép jonathánt, és nem hala meg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: