Results for ceciderit translation from Latin to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Hungarian

Info

Latin

ceciderit

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuu

Hungarian

mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si unus ceciderit ab altero fulcietur vae soli quia cum ruerit non habet sublevante

Hungarian

mert ha elesnek is, az egyik felemeli a társát. jaj pedig az egyedülvalónak, ha elesik, és nincsen, a ki õt felemelje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et qui ceciderit super lapidem istum confringetur super quem vero ceciderit conteret eu

Hungarian

És a ki e kõre esik, szétzúzatik; a kire pedig ez esik reá, szétmorzsolja azt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vas autem fictile in quo horum quicquam intro ceciderit polluetur et idcirco frangendum es

Hungarian

ármely cserépedény pedig, a melybe beleesik [valami] azokból, mindazzal együtt, a mi benne van, tisztátalan legyen, és az [edényt] törjétek el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erun

Hungarian

minden, a mire azoknak holttestébõl esik [valami], tisztátalan; kemencze és tûzhely lerontassék; tisztátalanok azok és tisztátalanok legyenek néktek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipse autem dixit illis quis erit ex vobis homo qui habeat ovem unam et si ceciderit haec sabbatis in foveam nonne tenebit et levabit ea

Hungarian

Õ pedig monda nékik: kicsoda közületek az az ember, a kinek van egy juha, és ha az szombatnapon a verembe esik, meg nem ragadja és ki nem vonja azt?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetu

Hungarian

azt a földet pedig sorsvetés által vegyétek birtokotokba a ti nemzetségeitek szerint. a nagyobb számúnak nagyobbítsátok az õ örökségét, a kisebb számúnak kisebbítsd az õ örökségét. a hová a sors esik valaki számára, az legyen az övé. a ti atyáitoknak törzsei szerint vegyétek át birtokotokat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo

Hungarian

yenkor õ valami barlangban lappang, vagy valami [más] helyen, és meglehet, hogy [mindjárt] kezdetben elesvén némelyek közülök, valaki meghallja, és azt kezdi mondani: megveretett az absolon népe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et respondit populus non exibis sive enim fugerimus non magnopere ad eos de nobis pertinebit sive media pars ceciderit e nobis non satis curabunt quia tu unus pro decem milibus conputaris melius est igitur ut sis nobis in urbe praesidi

Hungarian

a nép monda: ne jõjj; mert ha netalán mi megfutamodunk is, velünk nem gondolnak, és ha felerészben meghalunk is, velünk semmit sem gondolnak; de te [teszesz] [anynyit], mint mi tízezeren: jobb azért, hogy te a városból légy nékünk segítségül.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

Hungarian

nép azonban monda saulnak: jonathán haljon-é meg, a ki ezt a nagy szabadulást szerezte izráelben? távol legyen! Él az Úr, hogy egyetlen hajszála sem esik le fejérõl a földre, mert istennek [segedelmével] cselekedte ezt ma. megváltá azért a nép jonathánt, és nem hala meg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,838,324 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK