İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruan
az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex sceler
az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furo
az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihil
választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érõ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatu
a szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bûn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsiste
gyûlölõid szégyenbe öltöznek, és a gonoszok sátora megsemmisül.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitate
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erõszaktételt fed be.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbun
mikor nevekednek az istentelenek, nevekedik a vétek; az igazak pedig azoknak esetét megérik.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce turbo domini furor egrediens procella ruens in capite impiorum conquiesce
é, az Úrnak szélvésze, haragja tör elõ, [és a] rohanó szélvész a hitetlenek fejére zúdul.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris su
nyszor aluszik el a gonoszok szövétneke, és jõ rájok az õ veszedelmök! [hányszor] osztogatja részöket haragjában.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio anima
de a gonoszok szemei elepednek, menedékök eltünik elõlök, és reménységök: a lélek kilehellése!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et originali mundo non pepercit sed octavum noe iustitiae praeconem custodivit diluvium mundo impiorum inducen
[ha] a régi világnak sem kedvezett, de nóét az igazság hirdetõjét, nyolczad magával megõrizte, özönvízzel borítván el az istentelenek világát;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedi
boldog ember az, a ki nem jár gonoszok tanácsán, bûnösök útján meg nem áll, és csúfolódók székében nem ül;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu
a mostani egek pedig és a föld, ugyanazon szó által megkíméltettek, tûznek tartatván fenn, az ítéletnek és az istentelen emberek romlásának napjára.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum tibi viderentur vana et divinarentur mendacia ut dareris super colla vulneratorum impiorum quorum venit dies in tempore iniquitatis praefinit
de mivel felõled hiábavalóságot látnak, hazugságot jövendölnek, hogy odatesznek téged a megölt gonoszok nyakára, a kiknek napjok eljött az utolsó vétek idején:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
congregans hominem et pecus congregans volatile caeli et pisces maris et ruinae impiorum erunt et disperdam homines a facie terrae dicit dominu
elvesztek embert és barmot; elvesztem az ég madarait, és a tenger halait és a botránkoztatás eszközeit a hitetlenekkel együtt; az embert is kiirtom a föld színérõl, azt mondja az Úr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
est et alia vanitas quae fit super terram sunt iusti quibus multa proveniunt quasi opera egerint impiorum et sunt impii qui ita securi sunt quasi iustorum facta habeant sed et hoc vanissimum iudic
van hiábavalóság, a mely e földön történik; az, hogy vannak oly igazak, a kiknek dolga a gonoszoknak cselekedetei szerint lesz; és vannak gonoszok, a kiknek dolga az igazaknak cselekedetei szerint lesz; mondám, hogy ez is hiábavalóság.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: