Şunu aradınız:: animae, animae (Latince - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Maori

Bilgi

Latin

animae, animae

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Maori

Bilgi

Latince

et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui

Maori

kei ena he oranga mo tou wairua, he whakapaipai mo tou kaki

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea

Maori

aue, me i puta mai te whakaoranga o iharaira i hiona! kia whakahokia mai e te atua tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a hakopa, ka hari a iharaira

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Maori

na e rua rau e whitu tekau ma ono matou katoa i te kaipuke

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

Maori

kua tohea e koe, e te ariki, nga tohe a toku wairua; kua hokona e koe toku ora

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibu

Maori

mate iho hoki tera tangata, kawa tonu tona wairua, kahore hoki he pai hei kai mana

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqu

Maori

he rongo pai no te whenua tawhiti, tona rite kei nga wai matao ki te wairua matewai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

animae hominum sexus feminei quae non cognoverant viros triginta duo mili

Maori

e toru tekau ma rua mano nga tangata, ara nga wahine kahore ano i mohio noa, i takoto noa, ki te tane

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Maori

a whakarihariha ana tona ora ki te taro, tona wairua ki te kai whakaminamina

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in domino confido quomodo dicitis animae meae transmigra in montes sicut passe

Maori

e whakakake ana te tangata kino, e tukino ana i te tangata iti: kia hopukina ratou ki nga whakaaro i whakaaro ai ratou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

effunde frameam et conclude adversus eos qui persequuntur me dic animae meae salus tua ego su

Maori

kia whakanui tahi tatou i a ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Maori

na ko taku kupu tenei ki a koutou, kia marama te ngakau: e kore hoki e mate tetahi o koutou, ko te kaipuke anake

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque quaesieris ibi dominum deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tua

Maori

otiia ki te rapu koe i reira i a ihowa, i tou atua, na ka kitea e koe, ki te whakapaua katoatia tou ngakau me tou wairua ki te rapu i a ia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo

Maori

a ka korero ia ki a ratou, ka mea, ki te whai ngakau koutou kia tanumia e ahau toku tupapaku kia ngaro atu i taku tirohanga, whakarongo mai ki ahau, ka tohe atu ki a eperona, tama a tohara, moku

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

agnitio vultus eorum respondit eis et peccatum suum quasi sodomae praedicaverunt nec absconderunt vae animae eorum quoniam reddita sunt eis mal

Maori

ko te titiro hoki a o ratou kanohi hei kaiwhakaatu mo to ratou he; e pera ana me horoma e whakapuaki ana i o ratou hara, kahore e huna. aue te mate mo to ratou wairua! ko ta ratou utu hoki ki a ratou ano, ko te kino

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce descendit ignis de caelo et devoravit duos principes quinquagenarios primos et quinquagenos qui cum eis erant sed nunc obsecro ut miserearis animae mea

Maori

nana, i heke iho he ahi i te rangi, a pau ake nga rangatira tokorua o nga rima tekau o mua ake nei me a raua rima tekau: na kia nui toku wairua ki tou whakaaro

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait mulier ad eum ecce tu nosti quanta fecerit saul et quomodo eraserit magos et ariolos de terra quare ergo insidiaris animae meae ut occida

Maori

na ka mea taua wahine ki a ia, ha, kua mohio ano koe ki ta haora i mea ai, ki tana hautopenga atu i te hunga atua maori, i nga rapa maori, o te whenua nei; he aha ra koe i mea mahanga mai ai mo toku wairua, kia mate ai ahau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et locuti sunt invicem merito haec patimur quia peccavimus in fratrem nostrum videntes angustiam animae illius cum deprecaretur nos et non audivimus idcirco venit super nos ista tribulati

Maori

a ka mea ratou tetahi ki tetahi, he pono kua whai hara tatou i to tatou teina; i kite hoki tatou i te mamae o tona wairua, i a ia i inoi ai ki a tatou, a kihai tatou i whakarongo atu; na reira hoki i puta mai ai tenei he ki a tatou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin

Maori

na i mea a iehoaha ki nga tohunga, ko te moni katoa o nga mea e whakatapua ana, e kawea ana ki te whare o ihowa, ko te moni o nga tangata e haere atu ana i te tauanga, ko te moni e whakaritea ai tera, tera, ko nga moni katoa e puta ake i roto i t e ngakau o tetahi kia kawea mai ki roto ki te whare o ihowa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait rex numquid manus ioab tecum est in omnibus istis respondit mulier et ait per salutem animae tuae domine mi rex nec ad dextram nec ad sinistram est ex omnibus his quae locutus est dominus meus rex servus enim tuus ioab ipse praecepit mihi et ipse posuit in os ancillae tuae omnia verba hae

Maori

na ka mea te kingi, kahore ianei te ringa o ioapa i a koe i tenei mea katoa? ano ra ko te wahine, i mea ia, e ora ana tou wairua, e toku ariki, e te kingi, ina, kahore he tahuritanga mo tetahi ki matau, ki maui, i nga kupu katoa i korero ai toku ariki, te kingi: na tau pononga hoki, na ioapa, nana ahau i whakahau, nana hoki i homai enei kupu katoa ki te mangai o tau pononga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,782,099,303 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam