İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
circumdabisque atrium tentoriis et ingressum eiu
me whakatu ano te marae a tawhio noa, ka whakairi ai i te pa ki te kuwaha o te marae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae posside
ki te tiakina e te tangata kaha, he patu nei ana, tona whare, ka ata takoto ana taonga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vinum non bibet omnis sacerdos quando ingressurus est atrium interiu
kaua ano tetahi tohunga e inu waina, ina haere ratou ki to roto marae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et aedificavit atrium interius tribus ordinibus lapidum politorum et uno ordine lignorum cedr
i hanga ano e ia to roto marae, e toru nga rarangi o te kohatu tarai; me te rarangi kurupae, he hita
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et atrium in cuius australi plaga erant tentoria de bysso retorta cubitorum centu
i hanga ano te marae: he rinena miro pai nga pa o te marae, o te taha ki te tonga whaka te tonga, kotahi rau whatianga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cherubin autem stabant a dextris domus cum ingrederetur vir et nubes implevit atrium interiu
na i tu nga kerupima ki te taha ki matau o te whare, i te tomonga o taua tangata; ki tonu hoki to roto marae i te kapua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et introduxit me in atrium interius ad portam australem et mensus est portam iuxta mensuras superiore
katahi ka kawea ahau e ia na te kuwaha ki te tonga ki to roto marae, a whanganga ana ia i te kuwaha ki te tonga, rite tonu ki enei kua oti nei te whanganga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille negavit dicens neque scio neque novi quid dicas et exiit foras ante atrium et gallus cantavi
otira ka whakakahore ia, ka mea, kahore rawa ahau i matau, i marama ranei ki tau e korero mai na: na ka puta atu ia ki te whakamahau: a ka tangi te tikaokao
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et in die introitus sui in sanctuarium ad atrium interius ut ministret mihi in sanctuario offeret pro peccato suo ait dominus deu
na, a te ra e tomo ai ia ki te wahi tapu, ki to roto marae, ki te minita i roto i te wahi tapu, me whakahere e ia tana whakahere hara, e ai ta te ariki, ta ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et eduxit me ad atrium exterius et ecce gazofilacia et pavimentum stratum lapide in atrio per circuitum triginta gazofilacia in circuitu paviment
katahi ahau ka kawea e ia ki to waho marae, na, he ruma i reira, he papa kohatu hoki, he mea i hanga mo te marae a taka noa: e toru tekau nga ruma i runga i te papa kohatu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobu
me whakarere ia ki waho te marae i te taha ki waho o te whare tapu, kaua tera e whangangatia; kua hoatu hoki ki nga tauiwi: a e takatakahia e ratou te pa tapu, e wha tekau ma rua nga marama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et atrium maius rotundum trium ordinum de lapidibus sectis et unius ordinis dolata cedro necnon et in atrio domus domini interiori et in porticu domu
na, ko te marae nui, a taka noa, e toru nga rarangi kohatu, he mea tarai, kotahi hoki te rarangi o nga kurupae hita; i rite ki to roto marae o te whare o ihowa, me te whakamahau o te whare
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum autem ingressi fuerint sacerdotes non egredientur de sanctis in atrium exterius et ibi reponent vestimenta sua in quibus ministrant quia sancta sunt vestienturque vestimentis aliis et sic procedent ad populu
ka tae nga tohunga ki roto, kaua e haere atu i roto i te wahi tapu ki to waho marae; engari me waiho i reira o ratou kakahu e minita ai, he tapu hoki; me kakahu ano etahi atu kakahu, ka whakatata ai ki nga mea ma te iwi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et introduxit me in atrium domus domini interius et ecce in ostio templi domini inter vestibulum et altare quasi viginti quinque viri dorsa habentes contra templum domini et facies ad orientem et adorabant ad ortum soli
na ka kawea ahau e ia ki to roto marae o te whare o ihowa; nana, i te kuwaha o te temepara o ihowa, i te takiwa o te whakamahau, o te aata, ko etahi tangata, ki te whakaaro iho e rua tekau ma rima, ko o ratou tuara e anga ana ki te temepara o ih owa, ko o ratou mata ki te rawhiti; e koropiko ana ratou ki te ra whaka te rawhiti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu
e mohio ana nga tangata katoa a te kingi, me te iwi o nga kawanatanga a te kingi, ko nga tangata katoa, ahakoa tane, ahakoa wahine, e haere ana ki to roto marae, ki te kingi, i te mea kihai i karangatia, kotahi tonu tana ture kia whakamatea, ki te kahore ia e torona atu e te kingi te hepeta koura ki a ia kia ora ai. engari ko ahau, ka toru tekau enei ra oku kihai i karangatia kia haere ki te kingi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: