Şunu aradınız:: hominum (Latince - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Maori

Bilgi

Latin

hominum

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Maori

Bilgi

Latince

in filiis hominum quibus non est salu

Maori

he nui a ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dilexerunt enim gloriam hominum magis quam gloriam de

Maori

rawe ake hoki ki a ratou ta te tangata kororia i ta te atua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detracto

Maori

he hara te whakaaro wairangi: he mea whakarihariha ano ki te tangata te tangata whakahi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

unus enim deus unus et mediator dei et hominum homo christus iesu

Maori

kotahi tonu te atua, kotahi te takawaenga o te atua, o nga tangata, ko ia ano he tangata, ara ko karaiti ihu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quique terriginae et filii hominum in unum dives et paupe

Maori

e matauria ana te atua i roto i ona whare papai hei piringa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabile

Maori

ko te reinga, ko te whakangaromanga, e kore e makona; e kore ano hoki e makona nga kanohi o te tangata

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad quod respondimus eis quae essent nomina hominum auctorum illius aedificationi

Maori

katahi ka penei ta matou kupu ki a ratou, ko wai nga ingoa o nga tangata e hanga nei i tenei whare

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam sua

Maori

na ihowa nga haereerenga o te tangata: na ma te aha te tangata ka matau ai ki tona ara

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et muliere

Maori

a, ko te hunga i kai, e wha mano nga tane, haunga nga wahine, nga tamariki

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ab intus enim de corde hominum cogitationes malae procedunt adulteria fornicationes homicidi

Maori

no roto hoki, no te ngakau o nga tangata te putanga o nga whakaaro kino, o nga moepuku

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, ko nga hara katoa o nga tama a nga tangata e murua, me nga kohukohu e kohukohu ai ratou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit deus israhel mihi locutus est fortis israhel dominator hominum iustus dominator in timore de

Maori

i korero te atua o iharaira, i mea te kamaka o iharaira ki ahau: ko ia te kaiwhakatakoto tikanga mo nga tangata, e whakatakoto tikanga ana i runga i te wehi ki a ihowa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger

Maori

ki tana meatanga, kua takoto te tikanga kia tukua te tama a te tangata ki nga ringa o te hunga hara, kia ripekatia, a i te toru o nga ra ka ara

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsoru

Maori

na enei mate e toru i patu te wahi tuatoru o nga tangata, na te kapura, na te paoa, na te whanariki, i puta mai i o ratou mangai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum simili

Maori

a ka mea ia ki a ia, ki te herea iana ahau ki etahi taura hou kahore ano i meatia ki te mahi, katahi ahau ka kahakore, ka rite ki tetahi atu tangata

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati

Maori

whakarongo ki ahau, e koutou e mohio na ki te tika, e te hunga kei o koutou ngakau nei taku ture; kei wehi i te tawai a te tangata, kei numinumi i a ratou taunu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicens ite in castellum quod contra est in quod introeuntes invenietis pullum asinae alligatum cui nemo umquam hominum sedit solvite illum et adducit

Maori

i mea ia, haere korua ki te kainga e anga mai ana ki a korua; a, no ka tomo atu, ka kite korua i tetahi kuao kaihe e here ana, he mea kahore ano i nohoia noatia e te tangata: wetekina, arahina mai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

coacervavi mihi argentum et aurum et substantias regum ac provinciarum feci mihi cantores et cantrices et delicias filiorum hominum scyphos et urceos in ministerio ad vina fundend

Maori

i amenea mai ano e ahau he hiriwa, he koura, me te taonga i rawe ki nga kingi, ki nga kawanatanga; i meatia ano e ahau he kaiwaiata tane, he kaiwaiata wahine, me nga ahuareka ano a nga tama a te tangata, te tini o te wahine iti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,245,533 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam