Şunu aradınız:: praecipe (Latince - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Maori

Bilgi

Latin

praecipe

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Maori

Bilgi

Latince

praecipe haec et doc

Maori

me kauwhau enei mea e koe, me whakaako

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et hoc praecipe ut inreprehensibiles sin

Maori

akona atu enei mea, kei ekengia ratou e te kupu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecipe filiis israhel ut dent levitis de possessionibus sui

Maori

whakahaua nga tama a iharaira kia homai ki nga riwaiti etahi pa o o ratou kainga ka riro nei i a ratou hei nohoanga; me hoatu ano ki nga riwaiti nga wahi o waho o aua pa a tawhio noa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis ut ascendant de iordan

Maori

ki atu ki nga tohunga e amo ana i te aaka o te whakaaturanga, kia haere ake i roto i horano

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecipe universo populo ut separetur a tabernaculis core et dathan et abira

Maori

korero ki te whakaminenga, mea atu, whakatika i te tapenakara o koraha, o ratana, o apirama

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecipe filiis israhel et dic ad eos quando transieritis iordanem intrantes terram chanaa

Maori

korero ki nga tama a iharaira, mea atu ki a ratou, e whiti koutou i horano ki te whenua o kanaana

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecipe filiis israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugite

Maori

whakahaua nga tama a iharaira kia kawea e ratou ki a koe, he hinu oriwa, hei te mea parakore, hei te mea tuki, mo te whakamarama, kia ka tonu ai nga rama

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et populo praecipe dicens transibitis per terminos fratrum vestrorum filiorum esau qui habitant in seir et timebunt vo

Maori

whakahau hoki ki te iwi, mea atu, ka haere nei koutou na nga rohe o o koutou tuakana, o nga tama a ehau, e noho ana i heira; a ka wehi ratou i a koutou: na kia tupato i a koutou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecipe aaron et filiis eius haec est lex holocausti cremabitur in altari tota nocte usque mane ignis ex eodem altari eri

Maori

whakahaua a arona ratou ko ana tama, mea atu, ko te ture tenei mo te tahunga tinana: me uta te tahunga tinana ki runga ki te takuahi o te aata a pau noa te po, taea noatia te ata; kia ka tonu hoki te ahi o te aata ki runga ki a ia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecipe eleazaro filio aaron sacerdotis ut tollat turibula quae iacent in incendio et ignem huc illucque dispergat quoniam sanctificata sun

Maori

mea atu ki a eratara tama a te tohunga, a arona, kia tangohia ake e ia nga tahu kakara i roto i te tahunga, a rukerukea atu hoki e koe te ahi ki ko; he tapu hoki ena

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

divitibus huius saeculi praecipe non sublime sapere neque sperare in incerto divitiarum sed in deo qui praestat nobis omnia abunde ad fruendu

Maori

akona te hunga i nga taonga o tenei ao kia kaua e whakakake te ngakau, kia kaua e whakawhirinaki ki nga taonga pahuhu noa, engari ki te atua ora, ko ia hoki hei homai nui i nga mea pai katoa hei mea ma tatou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et praecipe eis ut tollant de medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotum pedes duodecim durissimos lapides quos ponetis in loco castrorum ubi fixeritis hac nocte tentori

Maori

a ka whakahau ki a ratou, ka mea, tangohia atu i konei, i waenganui o horano, i te wahi i ata tu ai nga waewae o nga tohunga, kia tekau ma rua nga kohatu, a maua atu, waiho ki te moenga e moe ai koutou a tenei po

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive

Maori

i aua ra ka mate a hetekai, whano marere, na ka tae mai a ihaia poropiti tama a amoho ki a ia, ka mea ki a ia, ko te kupu tenei a ihowa, whakahaua iho tou whare; no te mea ka mate koe, kahore e ora

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut sidoni

Maori

tena ra, mau e whakahau kia tapahia mai he hita maku i repanona; a ko aku tangata hei hoa mo au tangata; me hoatu ano e ahau ki a koe he utu mo au tangata, kia rite ki nga mea katoa e ki mai ai koe; e mohio ana hoki koe kahore o matou tangata hei rite mo nga haironi te mohio ki te tapahi rakau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,764,091,004 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam