Şunu aradınız:: belequinis ubi sunt (Latince - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

belequinis ubi sunt

Portekizce

Son Güncelleme: 2023-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dicet ubi sunt dii eorum in quibus habebant fiducia

Portekizce

então dirá: onde estão os seus deuses, a rocha em que se refugiavam,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

patres vestri ubi sunt et prophetae numquid in sempiternum viven

Portekizce

vossos pais, onde estão eles? e os profetas, viverão eles para sempre?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erigens autem se iesus dixit ei mulier ubi sunt nemo te condemnavi

Portekizce

então, erguendo-se jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: mulher, onde estão aqueles teus acusadores? ninguém te condenou?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ubi sunt nunc sapientes tui adnuntient tibi et indicent quid cogitaverit dominus exercituum super aegyptu

Portekizce

onde estão agora os teus sábios? anunciem-te agora, e te façam saber o que o senhor dos exércitos determinou contra o egito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vocaveruntque loth et dixerunt ei ubi sunt viri qui introierunt ad te nocte educ illos huc ut cognoscamus eo

Portekizce

e, chamando a ló, perguntaram-lhe: onde estão os homens que entraram esta noite em tua casa? traze-os cá fora a nós, para que os conheçamos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ubi sunt prophetae vestri qui prophetabant vobis et dicebant non veniet rex babylonis super vos et super terram han

Portekizce

disse mais jeremias ao rei zedequias: em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ubi sunt dii tui quos fecisti tibi surgant et liberent te in tempore adflictionis tuae secundum numerum quippe civitatum tuarum erant dii tui iud

Portekizce

mas onde estão os teus deuses que fizeste para ti? que se levantem eles, se te podem livrar no tempo da tua tribulação; porque os teus deuses, ó judá, são tão numerosos como as tuas cidades.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia

Portekizce

gideão lhe respondeu: ai, senhor meu, se o senhor é conosco, por que tudo nos sobreveio? e onde estão todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: não nos fez o senhor subir do egito? agora, porém, o senhor nos desamparou, e nos entregou na mão de midiã.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,615,858 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam