İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
deditque illi balam in coniugium qua
assim lhe deu a bila, sua serva, por mulher; e jacó a conheceu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque abraham cuncta quae possederat isaa
abraão, porém, deu tudo quanto possuía a isaque;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei eththe
deu, pois, sesã sua filha por mulher a jará, seu servo; e ela lhe deu � luz atai.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis sui
vave. e quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento � sua casa, e a tarefa �s suas servas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque ezechias omne argentum quod reppertum fuerat in domo domini et in thesauris regi
assim deu ezequias toda a prata que se achou na casa do senhor e nos tesouros da casa do rei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque moses tribui gad et filiis eius per cognationes suas possessionem cuius haec divisio es
também deu moisés herança � tribo de gade, aos filhos de gade, segundo as suas famílias.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abiit et adtulit deditque matri paravit illa cibos sicut noverat velle patrem illiu
então ele foi, tomou-os e os trouxe a sua mãe, que fez um guisado saboroso como seu pai gostava.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aperuitque oculos eius deus quae videns puteum aquae abiit et implevit utrem deditque puero biber
e abriu-lhe deus os olhos, e ela viu um poço; e foi encher de água o odre e deu de beber ao menino.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipse vero ad armentum cucurrit et tulit inde vitulum tenerrimum et optimum deditque puero qui festinavit et coxit illu
em seguida correu ao gado, apanhou um bezerro tenro e bom e deu-o ao criado, que se apressou em prepará-lo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque dominus israheli omnem terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in e
todas as cidades dos levitas, no meio da herança dos filhos de israel, foram quarenta e oito cidades e seus arrabaldes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu
enquanto comiam, jesus tomou o pão e, abençoando-o, o partiu e o deu aos discípulos, dizendo: tomai, comei; isto é o meu corpo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque eis pater suus multa munera argenti et auri et pensitationes cum civitatibus munitissimis in iuda regnum autem tradidit ioram eo quod esset primogenitu
seu pai lhes dera grandes dádivas, em prata, em ouro e em objetos preciosos, juntamente com cidades fortes em judá; mas o reino deu a jeorão, porque ele era o primogênito.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu
tendo ele tomado conselho com o povo, designou os que haviam de cantar ao senhor e louvá-lo vestidos de trajes santos, ao saírem diante do exército, e dizer: dai graças ao senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque david numerum eorum quos circumierat et inventus est omnis israhel numerus mille milia et centum milia virorum educentium gladium de iuda autem trecenta septuaginta milia bellatoru
e joabe deu a davi o resultado da numeração do povo. e era todo o israel um milhão e cem mil homens que arrancavam da espada; e de judá quatrocentos e setenta mil homens que arrancavam da espada.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu
estas, pois, se apresentaram diante de eleazar, o sacerdote, e diante de josué, filho de num, e diante dos príncipes, dizendo: o senhor ordenou a moisés que se nos desse herança no meio de nossos irmãos. pelo que se lhes deu herança no meio dos irmãos de seu pai, conforme a ordem do senhor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: