Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
domine miserere mei
Son Güncelleme: 2024-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domine, miserere nobis!
senhor, tem piedade de nós!
Son Güncelleme: 2013-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miserere mei,deus
senhor, tem piedade
Son Güncelleme: 2020-06-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miserere mei domine
senhor, tem piedade
Son Güncelleme: 2020-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu autem domine miserere nobis
tu, ó senhor, estende sobre nós a tua misericórdia
Son Güncelleme: 2017-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei
não detenhas para comigo, senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
exaudi domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi m
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miserere mei domine secundum magnam
herr, erbarme dich meiner, nach
Son Güncelleme: 2015-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miserere mei domine quoniam ad te clamabo tota di
retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miserere mei deus quoniam conculcavit me homo tota die inpugnans tribulavit m
atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
domine miserere nostri te expectavimus esto brachium eorum in mane et salus nostra in tempore tribulationi
ç senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi
e eis que dois cegos, sentados junto do caminho, ouvindo que jesus passava, clamaram, dizendo: senhor, filho de davi, tem compaixão de nós.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miserere mei domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meu
ouve, senhor, e tem compaixão de mim! Ó senhor, sê o meu ajudador!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea
filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens domine miserere filii mei quia lunaticus est et male patitur nam saepe cadit in ignem et crebro in aqua
quando chegaram � multidão, aproximou-se de jesus um homem que, ajoelhando-se diante dele, disse:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miserere mei deus miserere mei quoniam in te confidit anima mea et in umbra alarum tuarum sperabo donec transeat iniquita
os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei domine fili david filia mea male a daemonio vexatu
e eis que uma mulher cananéia, provinda daquelas cercania, clamava, dizendo: senhor, filho de davi, tem compaixão de mim, que minha filha está horrivelmente endemoninhada.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ipse clamans dixit pater abraham miserere mei et mitte lazarum ut intinguat extremum digiti sui in aqua ut refrigeret linguam meam quia crucior in hac flamm
e, clamando, disse: pai abraão, tem misericórdia de mim, e envia-me lázaro, para que molhe na água a ponta do dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
huic thalamo presto lucas defensor adesto. marce praecare jesmn ne simus doemonis oesu. te precor ut damnes fantasmata cuc joannes. esto custos meus dum dormiam nocte mattheus. jesu filii david miserere mei. amen. in nomine patris et filii et spin tus sancti, amen.
este quarto está totalmente equipado com um defensor. a predição de marcos sobre jesus é que não somos demônios ou bodes. imploro que amaldiçoe a coca fantasmagórica de johnny. isso me custou o meu dinheiro enquanto eu dormia na noite de matthew. jesus, filho de davi, tenha misericórdia de mim. amém. em nome do pai, do filho e do giro do espírito santo, amém.
Son Güncelleme: 2024-04-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: