Şunu aradınız:: ecclesia militans (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

ecclesia militans

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

ecclesia

Portekizce

igreja

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: IATE

Latince

sed ut ecclesia

Portekizce

como a igreja

Son Güncelleme: 2024-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

ecclesia discens:

Portekizce

os discípulos da igreja:

Son Güncelleme: 2023-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

mulier taceat in ecclesia

Portekizce

the woman be silent in church

Son Güncelleme: 2021-10-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mulieres in ecclesia taceant,

Portekizce

mulheres na igreja ficam em silêncio

Son Güncelleme: 2022-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scisne quid sit in ecclesia?

Portekizce

você sabe o que há na igreja?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecclesia prope domum meam est.

Portekizce

a igreja fica perto da minha casa.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

perambulabat autem syriam et ciliciam confirmans ecclesia

Portekizce

e passou pela síria e cilícia, fortalecendo as igrejas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

a mileto autem mittens ephesum vocavit maiores natu ecclesia

Portekizce

de mileto mandou a Éfeso chamar os anciãos da igreja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alleluia cantate domino canticum novum laus eius in ecclesia sanctoru

Portekizce

louvai ao senhor! cantai ao senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembléia dos santos!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nemo militans inplicat se negotiis saecularibus ut ei placeat cui se probavi

Portekizce

nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar �quele que o alistou para a guerra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru

Portekizce

puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adnuntiavi iustitiam in ecclesia magna ecce labia mea non prohibebo domine tu scist

Portekizce

tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

convertitque rex faciem suam et benedixit omni ecclesiae israhel omnis enim ecclesia israhel staba

Portekizce

então o rei virou o rosto, e abençoou toda a congregação de israel; e toda a congregação ficou em pe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa convenissen

Portekizce

uns, pois, gritavam de um modo, outros de outro; porque a assembléia estava em confusão, e a maior parte deles nem sabia por que causa se tinham ajuntado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et petrus quidem servabatur in carcere oratio autem fiebat sine intermissione ab ecclesia ad deum pro e

Portekizce

pedro, pois, estava guardado na prisão; mas a igreja orava com insistência a deus por ele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum autem venissent hierosolymam suscepti sunt ab ecclesia et ab apostolis et senioribus adnuntiantes quanta deus fecisset cum illi

Portekizce

e, quando chegaram a jerusalém, foram recebidos pela igreja e pelos apóstolos e anciãos, e relataram tudo quanto deus fizera por meio deles.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant foenicen et samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribu

Portekizce

eles, pois, sendo acompanhados pela igreja por um trecho do caminho, passavam pela fenícia e por samária, contando a conversão dos gentios; e davam grande alegria a todos os irmãos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecclesia quidem per totam iudaeam et galilaeam et samariam habebat pacem et aedificabatur ambulans in timore domini et consolatione sancti spiritus replebatu

Portekizce

assim, pois, a igreja em toda a judéia, galiléia e samária, tinha paz, sendo edificada, e andando no temor do senhor; e, pelo auxílio do espírito santo, se multiplicava.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et quosdam quidem posuit deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguaru

Portekizce

e a uns pôs deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,040,548,984 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam