Şunu aradınız:: evangelizare pauperibus misit me (Latince - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

evangelizare pauperibus misit

Portekizce

enviei notícias para os pobres

Son Güncelleme: 2021-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

unxit me evangelizare pauperibus

Portekizce

mi ha unto per annunciare ai poveri;

Son Güncelleme: 2020-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

spiritus domini super me propter quod unxit me evangelizare pauperibus misit m

Portekizce

o espírito do senhor está sobre mim, porquanto me ungiu para anunciar boas novas aos pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos, e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit ergo eis iterum pax vobis sicut misit me pater et ego mitto vo

Portekizce

disse-lhes, então, jesus segunda vez: paz seja convosco; assim como o pai me enviou, também eu vos envio a vós.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu

Portekizce

então tomei o cálice da mão do senhor, e fiz que bebessem todas as nações, �s quais o senhor me enviou:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicit eis iesus meus cibus est ut faciam voluntatem eius qui misit me ut perficiam opus eiu

Portekizce

disse-lhes jesus: a minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e completar a sua obra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

me oportet operari opera eius qui misit me donec dies est venit nox quando nemo potest operar

Portekizce

importa que façamos as obras daquele que me enviou, enquanto é dia; vem a noite, quando ninguém pode trabalhar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui non diligit me sermones meos non servat et sermonem quem audistis non est meus sed eius qui misit me patri

Portekizce

quem não me ama, não guarda as minhas palavras; ora, a palavra que estais ouvindo não é minha, mas do pai que me enviou.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et adnuntiavi vobis hodie et non audistis vocem domini dei vestri super universis pro quibus misit me ad vo

Portekizce

e vo-lo tenho declarado hoje, mas não destes ouvidos � voz do senhor vosso deus em coisa alguma pela qual ele me enviou a vos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec est autem voluntas eius qui misit me patris ut omne quod dedit mihi non perdam ex eo sed resuscitem illum novissimo di

Portekizce

e a vontade do que me enviou é esta: que eu não perca nenhum de todos aqueles que me deu, mas que eu o ressuscite no último dia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nolite pavere nec vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus pro salute enim vestra misit me deus ante vos in aegyptu

Portekizce

agora, pois, não vos entristeçais, nem vos aborreçais por me haverdes vendido para cá; porque para preservar vida é que deus me enviou adiante de vós.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc dominus deus misit me et spiritus eiu

Portekizce

chegai-vos a mim, ouvi isto: não falei em segredo desde o princípio; desde o tempo em que aquilo se fez, eu estava ali; e agora o senhor deus me enviou juntamente com o seu espírito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem ei helias sede hic quia dominus misit me ad iordanem qui ait vivit dominus et vivit anima tua quia non derelinquam te ierunt igitur ambo parite

Portekizce

e elias lhe disse: fica-te aqui, porque o senhor me envia ao jordão. mas ele disse: vive o senhor, e vive a tua alma, que não te deixarei. e assim ambos foram juntos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et abiit ananias et introivit in domum et inponens ei manus dixit saule frater dominus misit me iesus qui apparuit tibi in via qua veniebas ut videas et implearis spiritu sanct

Portekizce

partiu ananias e entrou na casa e, impondo-lhe as mãos, disse: irmão saulo, o senhor jesus, que te apareceu no caminho por onde vinhas, enviou-me para que tornes a ver e sejas cheio do espírito santo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation

Portekizce

e deus disse mais a moisés: assim dirás aos filhos de israel: o senhor, o deus de vossos pais, o deus de abraão, o deus de isaque, e o deus de jacó, me enviou a vós; este é o meu nome eternamente, e este é o meu memorial de geração em geração.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae

Portekizce

sabei, porém, com certeza que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o senhor me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,979,327 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam