Şunu aradınız:: poterant (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

poterant

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

et non poterant ad haec respondere ill

Portekizce

a isto nada puderam responder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et non poterant resistere sapientiae et spiritui quo loquebatu

Portekizce

e não podiam resistir � sabedoria e ao espírito com que falava.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audir

Portekizce

e com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicer

Portekizce

e vendo em pé com eles o homem que fora curado, nada tinham que dizer em contrário.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nec poterant sacerdotes ingredi templum domini eo quod implesset maiestas domini templum domin

Portekizce

e os sacerdotes não podiam entrar na casa do senhor, porque a glória do senhor tinha enchido a sua casa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria domini domum domin

Portekizce

de modo que os sacerdotes não podiam ter-se em pé para ministrarem, por causa da nuvem; porque a glória do senhor enchera a casa do senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu

Portekizce

porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce autem quidam inmundi super animam hominis qui non poterant facere pascha in die illo accedentes ad mosen et aaro

Portekizce

ora, havia alguns que se achavam imundos por terem tocado o cadáver de um homem, de modo que não podiam celebrar a páscoa naquele dia; pelo que no mesmo dia se chegaram perante moisés e arão;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim

Portekizce

e esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e de todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de filiis iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

Portekizce

dos filhos de judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala

Portekizce

um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de filiis ioseph filiorum ephraim per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

Portekizce

dos filhos de josé: dos filhos de efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar

Portekizce

e cozeram bolos ázimos da massa que levaram do egito, porque ela não se tinha levedado, porquanto foram lançados do egito; e não puderam deter-se, nem haviam preparado comida.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir

Portekizce

então foram chamados os secretários do rei naquele mesmo tempo, no terceiro mês, que é o mês de sivã, no vigésimo terceiro dia; e se escreveu conforme tudo quanto mardoqueu ordenou a respeito dos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos príncipes das províncias, que se estendem da Índia até a etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo o seu modo de escrever e conforme a tua língua.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,795,155,395 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam