İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sed hoc est quod dictum est per prophetam iohe
mas isto é o que foi dito pelo profeta joel:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente
para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta isaías:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et factum est verbum domini ad hieremiam prophetam dicen
e o exército de faraó saíra do egito; quando, pois, os caldeus que estavam sitiando jerusalém, ouviram esta notícia, retiraram-se de jerusalém.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et revertebatur sedens super currum suum legensque prophetam esaia
regressava e, sentado no seu carro, lia o profeta isaías.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fortem et virum bellatorem iudicem et prophetam et ariolum et sene
o valente e o soldado, o juiz e o profeta, o adivinho e o ancião;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicente
ora, isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb
e acontecerá que toda alma que não ouvir a esse profeta, será exterminada dentre o povo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque sederent ad mensam factus est sermo domini ad prophetam qui reduxerat eu
estando eles � mesa, a palavra do senhor veio ao profeta que o tinha feito voltar;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nathan autem prophetam et banaiam et robustos quosque et salomonem fratrem suum non vocavi
porém a natã, o profeta, e a benaías, e aos valentes, e a salomão, seu irmão, não os convidou.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adcurrens autem philippus audivit illum legentem esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legi
e correndo filipe, ouviu que lia o profeta isaías, e disse: entendes, porventura, o que estás lendo?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hic est moses qui dixit filiis israhel prophetam vobis suscitabit deus de fratribus vestris tamquam m
este é o moisés que disse aos filhos de israel: deus vos suscitará dentre vossos irmãos um profeta como eu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit ad nathan prophetam videsne quod ego habitem in domo cedrina et arca dei posita sit in medio pelliu
disse ele ao profeta natã: eis que eu moro numa casa de cedro, enquanto que a arca de deus dentro de uma tenda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit hieremias propheta ad ananiam prophetam in oculis sacerdotum et in oculis omnis populi qui stabant in domo domin
então falou o profeta jeremias ao profeta hananias, na presença dos sacerdotes, e na presença de todo o povo que estava na casa do senhor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum autem habitaret david in domo sua dixit ad nathan prophetam ecce ego habito in domo cedrina arca autem foederis domini sub pellibus es
tendo davi começado a morar em sua casa, disse ao profeta natã: eis que eu moro numa casa de cedro, mas a arca do pacto do senhor está debaixo de cortinas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro
e estando discordes entre si, retiraram-se, havendo paulo dito esta palavra: bem falou o espírito santo aos vossos pais pelo profeta isaías,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anno uno regni eius ego danihel intellexi in libris numerum annorum de quo factus est sermo domini ad hieremiam prophetam ut conplerentur desolationes hierusalem septuaginta ann
no ano primeiro do seu reinado, eu, daniel, entendi pelos livros que o número de anos, de que falara o senhor ao profeta jeremias, que haviam de durar as desolações de jerusalém, era de setenta anos.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui
então mandou o rei zedequias e fez vir � sua presença jeremias, o profeta, � terceira entrada do templo do senhor; e disse o rei a jeremias: vou perguntar-te uma coisa; não me encubras nada.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixeruntque ad hieremiam prophetam cadat oratio nostra in conspectu tuo et ora pro nobis ad dominum deum tuum pro universis reliquiis istis quia derelicti sumus pauci de pluribus sicut oculi tui nos intuentu
e disseram a jeremias, o profeta: seja aceita, pedimos-te, a nossa súplica diante de ti, e roga ao senhor teu deus, por nós e por todo este resto; porque de muitos restamos somente uns poucos, assim como nos vêem os teus olhos;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru
portanto fala com eles, e dize-lhes: assim diz o senhor deus: qualquer homem da casa de israel que der lugar no seu coração aos seus ídolos, e puser o tropeço da sua maldade diante da sua face, e vier ao profeta, eu, o senhor, lhe responderei nisso conforme a multidão dos seus ídolos;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: