İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
memores estote uxoris lot
lembrai-vos da mulher de ló.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filii rahel uxoris iacob ioseph et beniami
os filhos de raquel, mulher de jacó: josé e benjamim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nomen vero uxoris abisur abiail quae peperit ahobban et moli
o nome da mulher de abisur era abiail, que lhe deu � luz abã e molide.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in gabaon autem habitaverunt abigabaon et nomen uxoris eius maach
e em gibeão habitaram o pai de gibeão, cuja mulher se chamava maacá,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibu
os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vocavit adam nomen uxoris suae hava eo quod mater esset cunctorum viventiu
chamou adão � sua mulher eva, porque era a mãe de todos os viventes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filii autem rauhel naath et zara semma et meza hii filii basemath uxoris esa
foram estes os filhos de reuel: naate e zerá, sama e mizá. foram esses os filhos de basemate, mulher de esaú.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
turpitudinem filiae uxoris patris tui quam peperit patri tuo et est soror tua non revelabi
a nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, a qual é tua irmã, não a descobrirás.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et filii uxoris odaiae sororis naham patris ceila garmi et esthamo qui fuit de machath
os filhos da mulher de hodias, irmã de naã, foram os pais de queila, o garmita, e estemoa, o maacatita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dissimulante illo adprehenderunt manum eius et manum uxoris ac duarum filiarum eius eo quod parceret dominus ill
ele, porém, se demorava; pelo que os homens pegaram-lhe pela mão a ele, � sua mulher, e �s suas filhas, sendo-lhe misericordioso o senhor. assim o tiraram e o puseram fora da cidade.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et nomen uxoris saul ahinoem filia ahimaas et nomina principum militiae eius abner filius ner patruelis sau
o nome da mulher de saul era ainoã, filha de aimaaz; e o nome do chefe do seu exército, abner, filho de ner, tio de saul.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina
e hadade caiu tanto em graça a faraó, que este lhe deu por mulher a irmã de sua mulher, a irmã da rainha tafnes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porro de syria egressi fuerant latrunculi et captivam duxerant de terra israhel puellam parvulam quae erat in obsequio uxoris naama
os sírios, numa das suas investidas, haviam levado presa, da terra de israel, uma menina que ficou ao serviço da mulher de naamã.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hii quoque filii rauhel filii esau dux naath dux zara dux semma dux meza hii duces rauhel in terra edom isti filii basemath uxoris esa
estes são os filhos de reuel, filho de esaú: os chefes naate, zerá, sama e mizá; esses são os chefes que nasceram a reuel na terra de edom; esses são os filhos de basemate, mulher de esaú.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duxerunt autem abram et nahor uxores nomen autem uxoris abram sarai et nomen uxoris nahor melcha filia aran patris melchae et patris iescha
abrão e naor tomaram mulheres para si: o nome da mulher de abrão era sarai, e o nome da mulher do naor era milca, filha de harã, que foi pai de milca e de iscá.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad adam vero dixit quia audisti vocem uxoris tuae et comedisti de ligno ex quo praeceperam tibi ne comederes maledicta terra in opere tuo in laboribus comedes eam cunctis diebus vitae tua
e ao homem disse: porquanto deste ouvidos � voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei dizendo: não comerás dela; maldita é a terra por tua causa; em fadiga comerás dela todos os dias da tua vida.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: