İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in verbo tuo
confiado na tua palavra
Son Güncelleme: 2023-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sit venia verbo
perdoe a expressão
Son Güncelleme: 2022-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in verbo autem tuo
sou a tua palavra eu
Son Güncelleme: 2021-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in verbo tuo laxabo rete
in a word, i will lower the net
Son Güncelleme: 2015-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in verbo autem tuo laxabo rete
em tua palavra lançarei a rede.
Son Güncelleme: 2024-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vasis atatlos vesul eterenus verbo san herbo
vassis atalos versu et cremus, verbo san herbo diboliâ herbonos
Son Güncelleme: 2021-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suo
o simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem non crediderunt verbo eiu
e o senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui testimonium perhibuit verbo dei et testimonium iesu christi quaecumque vidi
o qual testificou da palavra de deus, e do testemunho de jesus cristo, de tudo quanto viu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eruditus in verbo repperiet bona et qui in domino sperat beatus es
o que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no senhor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fide intellegimus aptata esse saecula verbo dei ut ex invisibilibus visibilia fieren
pela fé entendemos que os mundos foram criados pela palavra de deus; de modo que o visível não foi feito daquilo que se vê.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred
o que percebendo jesus, disse ao chefe da sinagoga: não temas, crê somente.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli
por causa da esperança que vos está reservada nos céus, da qual antes ouvistes pela palavra da verdade do evangelho,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit dominus ad me bene vidisti quia vigilabo ego super verbo meo ut faciam illu
então me disse o senhor: viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu
e quanto ao negócio de que eu e tu falamos, o senhor é testemunha entre mim e ti para sempre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum venissent autem de macedonia silas et timotheus instabat verbo paulus testificans iudaeis esse christum iesu
quando silas e timóteo desceram da macedônia, paulo dedicou- se inteiramente � palavra, testificando aos judeus que jesus era o cristo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu
mas os céus e a terra de agora, pela mesma palavra, têm sido guardados para o fogo, sendo reservados para o dia do juízo e da perdição dos homens ímpios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hoc enim vobis dicimus in verbo domini quia nos qui vivimus qui residui sumus in adventum domini non praeveniemus eos qui dormierun
dizemo-vos, pois, isto pela palavra do senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dominus dedit mihi linguam eruditam ut sciam sustentare eum qui lassus est verbo erigit mane mane erigit mihi aurem ut audiam quasi magistru
o senhor deus me deu a língua dos instruídos para que eu saiba sustentar com uma palavra o que está cansado; ele desperta-me todas as manhãs; desperta-me o ouvido para que eu ouça como discípulo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin
sim, ele te humilhou, e te deixou ter fome, e te sustentou com o maná, que nem tu nem teus pais conhecíeis; para te dar a entender que o homem não vive só de pão, mas de tudo o que sai da boca do senhor, disso vive o homem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: