İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
deus temporis
passar o tempo
Son Güncelleme: 2020-12-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vivat vivere
viva e deixe viver
Son Güncelleme: 2014-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
perit ut vivat
morre para viver
Son Güncelleme: 2022-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vivat rex in homine
Son Güncelleme: 2023-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vivat imperator in aeternum
viver para sempre
Son Güncelleme: 2019-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
asi hodiernam postulat temporis.
a sorte protege os audazes
Son Güncelleme: 2021-01-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
io vivat, io vivat, correa sanitas
eu viverei, da nossa saúde para
Son Güncelleme: 2021-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
virtute duce comite fortuna vivat in aeternum
live for ever: the power of good luck under the command of the earl of
Son Güncelleme: 2021-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t
depois disse abraão a deus: oxalá que viva ismael diante de ti!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vivat ruben et non moriatur et sit parvus in numer
viva rúben, e não morra; e não sejam poucos os seus homens.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"vivat vivere autem memento vivere quia memento mori"
lembre-se, no entanto, lembre-se para viver
Son Güncelleme: 2020-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et timuit deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam de
temeu davi a deus naquele dia, e disse: como trarei a mim a arca de deus?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei
ora, depois de muito tempo veio o senhor daqueles servos, e fez contas com eles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
mas, vindo a plenitude dos tempos, deus enviou seu filho, nascido de mulher, nascido debaixo de lei,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
existimo enim quod non sunt condignae passiones huius temporis ad futuram gloriam quae revelabitur in nobi
pois tenho para mim que as aflições deste tempo presente não se podem comparar com a glória que em nós há de ser revelada.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at custos carceris tradidit eos ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantu
e o capitão da guarda pô-los a cargo de josé, que os servia. assim estiveram por algum tempo em detenção.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hōrā in nārrandō cōnsūmptā, pedro plūs temporis ad nārrandum nōn habet et fīnem facit nārrandī.
a hora de narrar acabou. syra não tem mais tempo e acabou de contar a fábula..
Son Güncelleme: 2020-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
produxitque filium regis et posuit super eum diadema et testimonium feceruntque eum regem et unxerunt et plaudentes manu dixerunt vivat re
então jeoiada lhes apresentou o filho do rei, pôs-lhe a coroa, e lhe deu o testemunho; e o fizeram rei e o ungiram e, batendo palmas, clamaram: viva o rei!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confortabit faber aerarius percutiens malleo eum qui cudebat tunc temporis dicens glutino bonum est et confortavit eum in clavis ut non moveatu
assim o artífice animou ao ourives, e o que alisa com o martelo ao que bate na bigorna, dizendo da coisa soldada: boa é. então com pregos a segurou, para que não viesse a mover-se.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
observa mensem novarum frugum et verni primum temporis ut facias phase domino deo tuo quoniam in isto mense eduxit te dominus deus tuus de aegypto noct
guarda o mês de abibe, e celebra a páscoa ao senhor teu deus; porque no mes de abibe, de noite, o senhor teu deus tirou-te do egito.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: