Şunu aradınız:: congregata (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

congregata

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

et erat omnis civitas congregata ad ianua

Romence

Şi toată cetatea era adunată la uşă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

illi igitur dimissi descenderunt antiochiam et congregata multitudine tradiderunt epistula

Romence

ei deci, şi-au luat rămas bun dela biserică, şi s'au dus la antiohia, unde au dat epistola mulţimii adunate.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbu

Romence

prin puterea lui turbură marea, prin priceperea lui îi sfarmă furia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et adversum me laetati sunt et convenerunt congregata sunt super me flagella et ignorav

Romence

ochii domnului sînt peste cei fără prihană, şi urechile lui iau aminte la strigătele lor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

igitur congregata omni turba filiorum israhel dixit ad eos haec sunt quae iussit dominus fier

Romence

moise a strîns toată adunarea copiilor lui israel, şi le -a zis: ,,iată lucrurile, pe cari a poruncit domnul să le faceţi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

congregata multitudine ante petram dixitque eis audite rebelles et increduli num de petra hac vobis aquam poterimus eicer

Romence

moise şi aaron au chemat adunarea înaintea stîncii. Şi moise le -a zis: ,,ascultaţi, răsvrătiţilor! vom putea noi oare să vă scoatem apă din stînca aceasta?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnisque illa generatio congregata est ad patres suos et surrexerunt alii qui non noverant dominum et opera quae fecerat cum israhe

Romence

tot neamul acela de oameni a fost adăugat la părinţii lui, şi s'a ridicat după el un alt neam de oameni, care nu cunoştea pe domnul, nici ce făcuse el pentru israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui et ipse israhel verba despiciens non dimisit eum transire per terminos suos sed infinita multitudine congregata egressus est contra eum in iassa et fortiter resisteba

Romence

dar sihon n'a avut încredere în israel, ca să -l lase să treacă pe ţinutul lui; şi -a strîns tot poporul, a tăbărît la iahat, şi a luptat împotriva lui israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque mihi dominus duas tabulas lapideas scriptas digito dei et continentes omnia verba quae vobis in monte locutus est de medio ignis quando contio populi congregata es

Romence

şi domnul mi -a dat cele două table de piatră, scrise cu degetul lui dumnezeu, şi cuprinzînd toate cuvintele pe cari vi le spusese domnul pe munte, din mijlocul focului, în ziua cînd tot poporul era adunat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et omnia sculptilia eius concidentur et omnes mercedes eius conburentur igni et omnia idola eius ponam in perditionem quia de mercedibus meretricis congregata sunt et usque ad mercedem meretricis revertentu

Romence

toate chipurile ei cioplite vor fi sfărîmate, toate plăţile ei de curvă vor fi arse în foc, şi -i voi pustii toţi idolii: căci din plăţi de curvă i -a adunat, şi în plăţi de curvă se vor preface...

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

post dies multos visitaberis in novissimo annorum venies ad terram quae reversa est a gladio congregata est de populis multis ad montes israhel qui fuerunt deserti iugiter haec de populis educta est et habitaverunt in ea confidenter univers

Romence

după multe zile, vei fi în fruntea lor; în vremea de apoi, vei merge împotriva ţării, ai cărei locuitori, scăpaţi de sabie, vor fi strînşi dintre mai multe popoare pe munţii lui israel cari multă vreme fuseseră pustii; dar, fiind scoşi din mijlocul popoarelor, vor fi liniştiţi în locuinţele lor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque tempus esset ut deferrent arcam coram rege per manus levitarum videbant enim multam pecuniam ingrediebatur scriba regis et quem primus sacerdos constituerat effundebantque pecuniam quae erat in arca porro arcam reportabant ad locum suum sicque faciebant per singulos dies et congregata est infinita pecuni

Romence

cînd vedeau leviţii că e mult argint în ladă şi că era vremea ca s'o dea în mînile dregătorilor împărtului, venea logofătul împăratului şi slujbaşul marelui preot şi goleau lada. apoi o luau şi o puneau iarăş la loc. aşa făceau în fiecare zi, şi au strîns mult argint.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,778,661 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam