İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
haec illo loquente multi crediderunt in eu
pe cînd vorbea isus astfel, mulţi au crezut în el.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et multo plures crediderunt propter sermonem eiu
mult mai mulţi au crezut în el din pricina cuvintelor lui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et crediderunt in verbis eius et laudaverunt laudem eiu
pe atunci ei erau puţini la număr, foarte puţini la număr, şi străini în ţară;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem non crediderunt verbo eiu
domnul a înmulţit pe poporul său foarte mult, şi l -a făcut mai puternic decît protivnicii lui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantu
tot aşa, ei acum n'au ascultat, pentruca, prin îndurarea arătată vouă, să capete şi ei îndurare.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et multi quidem crediderunt ex eis et gentilium mulierum honestarum et viri non pauc
mulţi dintre ei şi din femeile cu vază ale grecilor, şi mulţi bărbaţi au crezut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
multi ergo ex iudaeis qui venerant ad mariam et viderant quae fecit crediderunt in eu
mulţi din iudeii, cari veniseră la maria, cînd au văzut ce a făcut isus, au crezut în el.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
multi autem eorum qui audierant verbum crediderunt et factus est numerus virorum quinque mili
Însă mulţi din ceice auziseră cuvîntarea, au crezut; şi numărul bărbaţilor credincioşi s'a ridicat aproape la cinci mii.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicebat ergo iesus ad eos qui crediderunt ei iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eriti
Şi a zis iudeilor, cari crezuseră în el: ,,dacă rămîneţi în cuvîntul meu, sînteţi în adevăr ucenicii mei;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
neamurile se bucurau cînd au auzit lucrul acesta şi preamăreau cuvîntul domnului. Şi toţi cei ce erau rînduiţi să capete viaţa vecinică, au crezut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi
cînd l-au auzit, au proslăvit pe dumnezeu. apoi i-au zis: ,vezi, frate, cîte mii de iudei au crezut, şi toţi sînt plini de rîvnă pentru lege.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
commonere autem vos volo scientes semel omnia quoniam iesus populum de terra aegypti salvans secundo eos qui non crediderunt perdidi
vreau să vă aduc aminte, măcar că ştiţi odată pentru totdeauna toate aceste lucruri, că domnul, după ce a izbăvit pe poporul său din ţara egiptului, în urmă a nimicit pe cei ce n'au crezut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu
israel a văzut mîna puternică, pe care o îndreptase domnul împotriva egiptenilor. Şi poporul s'a temut de domnul, şi a crezut în domnul şi în robul său moise.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: