Şunu aradınız:: legem (Latince - Romence)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

legem

Romence

loven

Son Güncelleme: 2013-11-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

liga testimonium signa legem in discipulis mei

Romence

,,Înveleşte această mărturie, pecetluieşte această descoperire, între ucenicii mei.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

legem praecepit nobis moses hereditatem multitudinis iaco

Romence

moise ne -a dat legea, moştenirea adunării lui iacov.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicite mihi qui sub lege vultis esse legem non legisti

Romence

spuneţi-mi voi, cari voiţi să fiţi supt lege, n'ascultaţi voi legea?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere deu

Romence

şi au zis: ,,omul acesta aţîţă pe oameni să se închine lui dumnezeu într'un fel care este împotriva legii.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem christ

Romence

purtaţi-vă sarcinile unii altora, şi veţi împlini astfel legea lui hristos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tua

Romence

ascultă, fiule, învăţătura tatălui tău, şi nu lepăda îndrumările mamei tale!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicar

Romence

să vorbiţi şi să lucraţi ca nişte oameni cari au să fie judecaţi de o lege a slobozeniei:

Son Güncelleme: 2023-10-10
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego enim per legem legi mortuus sum ut deo vivam christo confixus sum cruc

Romence

căci eu, prin lege, am murit faţă de lege, ca să trăiesc pentru dumnezeu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqu

Romence

toţi cei ce te caută, să se veselească şi să se bucure în tine! cei ce iubesc mîntuirea ta, să zică neîncetat: ,,prea mărit să fie dumnezeu!``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ananias autem quidam vir secundum legem testimonium habens ab omnibus habitantibus iudaei

Romence

Şi a venit la mine un om, numit anania, bărbat temător de dumnezeu, după lege, şi pe care toţi iudeii, cari locuiesc în damasc, îl vorbeau de bine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audite verbum domini principes sodomorum percipite auribus legem dei nostri populus gomorra

Romence

ascultaţi cuvîntul domnului, căpetenii ale sodomei! ia aminte la legea dumnezeului nostru, popor al gomorei!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ac praecepit iudae ut quaereret dominum deum patrum suorum et faceret legem et universa mandat

Romence

a poruncit lui iuda să caute pe domnul, dumnezeul părinţilor săi, şi să împlinească legea şi poruncile.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

circumcisio quidem prodest si legem observes si autem praevaricator legis sis circumcisio tua praeputium facta es

Romence

tăierea împrejur, negreşit, este de folos, dacă împlineşti legea; dar dacă tu calci legea, tăierea ta împrejur ajunge netăiere împrejur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort

Romence

căci, cînd trăiam supt firea noastră pămîntească, patimile păcatelor, aţîţate de lege, lucrau în mădularele noastre, şi ne făceau să aducem roade pentru moarte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et suscitavit testimonium in iacob et legem posuit in israhel quanta mandavit patribus nostris nota facere ea filiis sui

Romence

mă gîndesc la zilele de demult, la anii de odinioară.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim

Romence

Şi preotul ezra a adus legea înaintea adunării, alcătuită din bărbaţi şi femei şi din toţi cei ce erau în stare s'o înţeleagă. era întîia zi a lunii a şaptea.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon

Romence

te-ai pogorît pe muntele sinai, le-ai vorbit din înălţimea cerurilor, şi le-ai dat porunci drepte, legi adevărate, învăţături şi orînduiri minunate.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

locutus est autem samuhel ad populum legem regni et scripsit in libro et reposuit coram domino et dimisit samuhel omnem populum singulos in domum sua

Romence

samuel a făcut cunoscut poporului dreptul împărăţiei, şi l -a scris într'o carte, pe care a pus -o înaintea domnului. apoi a dat drumul întregului popor, trimeţînd pe fiecare acasă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,788,591,695 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam