Şunu aradınız:: nulla tenaci invia est via (Latince - Romence)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

nulla tenaci invia est via

Romence

niciun drum nu este aderent impracticabil

Son Güncelleme: 2021-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

disciplina est via vitae

Romence

la formazione è uno stile di vita,

Son Güncelleme: 2021-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

viro cuius abscondita est via et circumdedit eum deus tenebri

Romence

pentruce, zic, dă el lumină omului care nu ştie încotro să meargă, pe care îl îngrădeşte dumnezeu de toate părţile?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego ego locutus sum et vocavi eum adduxi eum et directa est via eiu

Romence

eu am vorbit, şi eu l-am şi chemat; eu l-am adus, şi lucrarea lui va izbuti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malu

Romence

tot aşa este şi calea femeii preacurve: ea mănîncă, şi se şterge la gură, şi apoi zice: ,,n'am făcut nimic rău.`` -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui angelus cur inquit tertio verberas asinam tuam ego veni ut adversarer tibi quia perversa est via tua mihique contrari

Romence

Îngerul domnului i -a zis: ,,pentru ce ţi-ai bătut măgăriţa de trei ori? iată, eu am ieşit ca să-ţi stau împotrivă, căci drumul pe care mergi, este un drum care duce la perzare, înaintea mea.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

primo tempore adleviata est terra zabulon et terra nepthalim et novissimo adgravata est via maris trans iordanem galileae gentiu

Romence

totuş întunerecul nu va împărăţi vecinic pe pămîntul în care acum este necaz. după cum în vremurile trecute a acoperit cu ocară ţara lui zabulon şi ţara lui neftali, în vremurile viitoare va acoperi cu slavă ţinutul de lîngă mare, ţara de dincolo de iordan, galilea neamurilor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fili hominis domus israhel habitaverunt in humo sua et polluerunt eam in viis suis et in studiis suis iuxta inmunditiam menstruatae facta est via eorum coram m

Romence

,,fiul omului, cei din casa lui israel, cînd locuiau în ţara lor, au spurcat -o prin purtarea lor şi prin faptele lor; aşa că purtarea lor a fost înaintea mea ca spurcăciunea unei femei în timpul necurăţiei ei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,030,641,061 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam