İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et fuit colonus terrae philisthinorum diebus multi
avraam a locuit multă vreme ca străin în ţara filistenilor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fuit ergo arca domini in regione philisthinorum septem mensibu
chivotul domnuluui a fost şapte luni în ţara filistenilor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porro david erat in praesidio et statio philisthinorum in bethlee
david era atunci în cetăţuie, şi o ceată a filistenilor era la betleem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee
david era atunci în cetăţuie, şi o strajă a filistenilor era la betleem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quinque satrapae philisthinorum viderunt et reversi sunt in accaron in die ill
cei cinci domnitori ai filistenilor, dupăce au văzut lucrul acesta, s'au întors la ecron în aceeaş zi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adtuleruntque ad eam satrapae philisthinorum septem funes ut dixerat quibus vinxit eu
domnitorii filistenilor au adus dalilei şapte funii noi, neuscate încă``. Şi ea l -a legat cu funiile acestea.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fuit autem numerus dierum quibus habitavit david in regione philisthinorum quattuor mensuu
timpul cît a locuit david în ţara filistenilor a fost de un an şi patru luni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et egressus est vir spurius de castris philisthinorum nomine goliath de geth altitudinis sex cubitorum et palm
atunci a ieşit un om din tabăra filistenilor şi a înaintat între cele două oştiri. el se numea goliat, era din gat, şi avea o înălţime de şase coţi şi o palmă.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rursumque filii israhel fecerunt malum in conspectu domini qui tradidit eos in manus philisthinorum quadraginta anni
copiii lui israel au făcut iarăş ce nu plăcea domnului; şi domnul i -a dat în mînile filistenilor, timp de patruzeci de ani.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apparuit igitur uterque stationi philisthinorum dixeruntque philisthim en hebraei egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fueran
s'au arătat amîndoi străjii filistenilor, şi filistenii au zis: ,,iată că evreii ies din găurile în cari s'au ascuns.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
reversus est ergo saul desistens persequi david et perrexit in occursum philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram dividente
saul a încetat să urmărească pe david, şi s'a întors să iasă înaintea filistenilor. de aceea locul acela s'a numit sela-hamahlecot (stînca împărţirii).
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ascendit et nuntiavit patri suo et matri dicens vidi mulierem in thamnatha de filiabus philisthinorum quam quaeso ut mihi accipiatis uxore
cînd s'a suit înapoi, a spus lucrul acesta tatălui său şi mamei sale, şi a zis: ,,am văzut la timna o femeie din fetele filistenilor; luaţi-mi -o acum de nevastă``.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque loqueretur saul ad sacerdotem tumultus magnus exortus est in castris philisthinorum crescebatque paulatim et clarius reboabat et ait saul ad sacerdotem contrahe manum tua
pe cînd vorbea saul cu preotul zarva în tabăra filistenilor se făcea tot mai mare; şi saul a zis preotului: ,,trage-ţi mîna!``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque adhuc ille loqueretur eis apparuit vir ille spurius ascendens goliath nomine philistheus de geth ex castris philisthinorum et loquente eo haec eadem verba audivit davi
pe cînd vorbea cu ei, iată că filisteanul din gat, numit goliat, a înaintat între cele două oştiri, ieşind afară din şirurile filistenilor. a rostit aceleaşi cuvinte ca mai înainte, şi david le -a auzit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit autem saul sic loquimini ad david non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro saul cogitabat tradere david in manibus philisthinoru
saul a zis: ,,aşa să vorbiţi lui david: ,Împăratul nu cere nicio zestre; ci doreşte o sută de prepuţuri de ale filistenilor, ca să-şi răzbune pe vrăjmaşii lui.`` saul avea de gînd... să facă pe david să cadă în mînile filistenilor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erant autem inter ascensus per quos nitebatur ionathan transire ad stationem philisthinorum eminentes petrae ex utraque parte et quasi in modum dentium scopuli hinc inde praerupti nomen uni boses et nomen alteri sen
Între trecătorile prin cari căuta ionatan să ajungă la straja filistenilor, era un pisc de stîncă de o parte şi un pisc de stîncă de cealaltă parte; unul purta numele boţeţ şi celalt sene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: