İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quae ait detur abisag sunamitis adoniae fratri tuo uxo
И сказала она: дай Ависагу Сунамитянку Адонии, брату твоему, в жену.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decore
И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non fenerabis fratri tuo ad usuram pecuniam nec fruges nec quamlibet aliam re
Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба,ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ac bathuel de quo nata est rebecca octo istos genuit melcha nahor fratri abraha
от Вафуила родилась Ревекка. Восьмерых сих родила Милка Нахору, брату Авраамову;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
currens itaque esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevi
И побежал Исав к нему навстречу и обнял его, и пал на шею его и целовал его, и плакали.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his itaque gestis nuntiatum est abraham quod melcha quoque genuisset filios nahor fratri su
После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aut quomodo dicis fratri tuo sine eiciam festucam de oculo tuo et ecce trabis est in oculo tu
Или как скажешь брату твоему: „дай, я выну сучок из глаза твоего", а вот, в твоем глазе бревно?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixit ergo iudas ad onam filium suum ingredere ad uxorem fratris tui et sociare illi ut suscites semen fratri tu
И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erit benedictio tua vives gladio et fratri tuo servies tempusque veniet cum excutias et solvas iugum eius de cervicibus tui
и ты будешь жить мечом твоим и будешь служить брату твоему; будет же время , когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su
было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicentes magister moses dixit si quis mortuus fuerit non habens filium ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semen fratri su
Учитель! Моисей сказал: если кто умрет, не имея детей, то брат его пусть возьмет за себя жену его и восстановит семя брату своему;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: „рака", подлежит синедриону; а кто скажет: „безумный", подлежит геенне огненной.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su
Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умретбрат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quomodo potes dicere fratri tuo frater sine eiciam festucam de oculo tuo ipse in oculo tuo trabem non videns hypocrita eice primum trabem de oculo tuo et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tu
Или, как можешь сказать брату твоему: брат! дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: