Şunu aradınız:: in toto (Latince - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Russian

Bilgi

Latin

in toto

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Rusça

Bilgi

Latince

in

Rusça

с / свевцы

Son Güncelleme: 2020-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in die

Rusça

День суда

Son Güncelleme: 2021-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in periculis

Rusça

in danger

Son Güncelleme: 2023-07-10
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amor in toto corde meo

Rusça

Я люблю тебя всем сердцем, в

Son Güncelleme: 2021-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

%s (in %s)

Rusça

%s (на %s)

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ex toto corde amo

Rusça

Son Güncelleme: 2024-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

te amo ex toto corde

Rusça

Я люблю её всем сердцем,

Son Güncelleme: 2024-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quaeretis me et invenietis cum quaesieritis me in toto corde vestr

Rusça

и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua

Rusça

Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in toto enim orbe panis deerat et oppresserat fames terram maxime aegypti et chanaa

Rusça

И не было хлеба по всей земле, потому что голод весьма усилился, и изнурены были от голода земля Египетская и земля Ханаанская.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

placuit dario et constituit supra regnum satrapas centum viginti ut essent in toto regno su

Rusça

Угодно было Дарию поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они были во всем царстве,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cunctis qui in toto corde requirunt dominum deum patrum suorum et non inputabit eis quod minus sanctificati sun

Rusça

Но Езекия помолился за них, говоря: Господь благий да простит каждого, кто расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Господа Бога, Богаотцов своих, хотя и без очищения священного!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit hoc evangelium in toto mundo dicetur et quod haec fecit in memoriam eiu

Rusça

истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus deus pro eo quod fecerunt palestini in vindictam et ulti se sunt toto animo interficientes et implentes inimicitias vetere

Rusça

Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

reversus fueris ad eum et oboedieris eius imperiis sicut ego hodie praecipio tibi cum filiis tuis in toto corde tuo et in tota anima tu

Rusça

и обратишься к Господу Богу твоему и послушаешь гласа Его, как я заповедую тебе сегодня, ты и сыны твои от всего сердца твоего и от всей души твоей, –

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porro hieu non custodivit ut ambularet in lege domini dei israhel in toto corde suo non enim recessit a peccatis hieroboam qui peccare fecerat israhe

Rusça

Но Ииуй не старался ходить в законе Господа Бога Израилева, от всего сердца. Он не отступал от грехов Иеровоама, который ввел Израиля в грех.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Rusça

и сказал: Господи Боже Израилев! Нет Бога, подобного Тебе, ни на небе, ни на земле. Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu

Rusça

и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силамитвоими.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait illi iesus diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tu

Rusça

Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Rusça

И сказал Самуил всему дому Израилеву, говоря: если вы всем сердцемсвоим обращаетесь к Господу, то удалите из среды себя богов иноземных и Астарт и расположите сердце ваше к Господу, и служите Ему одному, и Он избавит васот руки Филистимлян.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,746,384,728 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam