Şunu aradınız:: scriptura (Latince - Sırpça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Sırpça

Bilgi

Latince

scriptura

Sırpça

Писање

Son Güncelleme: 2014-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scriptura

Sırpça

tada im otvori um da razumeju pismo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerun

Sırpça

i opet drugo pismo govori: pogledaæe onog koga probodoše.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dicit enim scriptura omnis qui credit in illum non confundetu

Sırpça

jer pismo govori: koji ga god veruje neæe se postideti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et factas opere dei scriptura quoque dei erat sculpta in tabuli

Sırpça

i behu ploèe delo božje, i pismo beše pismo božje, urezano na ploèama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

aperiens autem philippus os suum et incipiens ab scriptura ista evangelizavit illi iesu

Sırpça

a filip otvorivši usta svoja, i poèevši od pisma ovog, pripovedi mu jevandjelje isusovo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dicit enim scriptura non infrenabis os bovi trituranti et dignus operarius mercede su

Sırpça

jer pismo govori: volu koji vrše ne zavezuj usta, i: radin je dostojan svoje plate.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

aut putatis quia inaniter scriptura dicat ad invidiam concupiscit spiritus qui inhabitat in nobi

Sırpça

ili mislite da pismo uzalud govori: duh koji u nama živi mrzi na zavist?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestri

Sırpça

i poèe im govoriti: danas se izvrši ovo pismo u ušima vašim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

nonne scriptura dicit quia ex semine david et bethleem castello ubi erat david venit christu

Sırpça

ne kaza li pismo da æe hristos doæi od semena davidovog, i iz sela vitlejema odakle beše david?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustiti

Sırpça

sve je pismo od boga dano, i korisno za uèenje, za karanje, za popravljanje, za pouèavanje u pravdi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura

Sırpça

i oni govorahu jedan drugom: ne goraše li naše srce u nama kad nam govoraše putem i kad nam kazivaše pismo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

propter quod continet in scriptura ecce pono in sion lapidem summum angularem electum pretiosum et qui crediderit in eo non confundetu

Sırpça

jer u pismu stoji napisano: evo meæem u sionu kamen krajeugalan izbrani, i skupoceni; i ko njega veruje neæe se postideti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatu

Sırpça

dok bejah s njima na svetu, ja ih èuvah u ime tvoje; one koje si mi dao saèuvah, i niko od njih ne pogibe osim sina pogibli, da se zbude pismo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Sırpça

onda rekoše medju sobom: da je ne deremo, nego da bacamo kocke za nju kome æe dopasti. da se zbude pismo koje govori: razdeliše haljine moje medju sobom, a za dolamu moju baciše kocke. vojnici, dakle, tako uèiniše.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et erit manus mea super prophetas qui vident vana et divinant mendacium in concilio populi mei non erunt et in scriptura domus israhel non scribentur nec in terra israhel ingredientur et scietis quia ego dominus deu

Sırpça

i ruka æe moja biti protiv proroka koji vide taštinu i gataju laž; neæe ih biti u zboru naroda mog, i u prepisu doma izrailjevog neæe biti zapisani, niti æe doæi u zemlju izrailjevu; i poznaæete da sam ja gospod gospod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

quaeque sustinuerint et quae deinceps inmutata sint suscepere iudaei super se et semen suum et super cunctos qui religioni eorum voluerint copulari ut nulli liceat duos hos dies absque sollemnitate transigere quam scriptura testatur et certa expetunt tempora annis sibi iugiter succedentibu

Sırpça

postaviše judejci i primiše na se i na seme svoje i na sve koji se udruže s njima da je nepromenljivo da slave ta dva dana kao što je napisano za njih i na vreme koje je za njih odredjeno, svake godine,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,747,799,335 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam