İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
veni vidi vici
geldim gördüm sevdim
Son Güncelleme: 2023-04-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
scio te ipsum
know yourself
Son Güncelleme: 2019-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
veni vidi, perdidi
ben testere, ben kaybettim
Son Güncelleme: 2020-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
veni, vidi, superabar
geldim gördüm taşadim
Son Güncelleme: 2022-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nosce te ipsvm
Son Güncelleme: 2023-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cui ille ait vidi somnia nec est qui edisserat quae audivi te prudentissime conicer
firavun yusufa, ‹‹bir düş gördüm›› dedi, ‹‹ama kimse yorumlayamadı. duyduğun her düşü yorumlayabildiğini işittim.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tib
gördüğümü anlatayım,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque pater ad ioseph iam laetus moriar quia vidi faciem tuam et superstitem te relinqu
İsrail yusufa, ‹‹yüzünü gördüm ya, artık ölsem de gam yemem›› dedi, ‹‹yaşıyorsun!››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi quod polluta esset via una ambaru
kendisini ne kadar kirlettiğini gördüm. İkisi de aynı yolu izlediler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est filius de
ben de gördüm ve ‹tanrının oğlu budur› diye tanıklık ettim.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vidi montes et ecce movebantur et omnes colles conturbati sun
bütün tepeler sarsılıyordu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin
Öbür elçilerden hiçbirini görmedim, yalnız rab İsanın kardeşi yakupu gördüm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homine
güneşin altında insana ağır gelen bir kötülük gördüm:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego quod vidi apud patrem loquor et vos quae vidistis apud patrem vestrum faciti
ben babamın yanında gördüklerimi söylüyorum, siz de babanızdan işittiklerinizi yapıyorsunuz.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad saul deos vidi ascendentes de terr
kral ona, ‹‹korkma!›› dedi, ‹‹ne görüyorsun?›› kadın, ‹‹yerin altından çıkan bir ilah görüyorum›› diye karşılık verdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanita
kendi kendime, ‹‹gel, zevki tat. İyi mi, değil mi, gör›› dedim. ama gördüm ki, o da boş.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicit ei nathanahel unde me nosti respondit iesus et dixit ei priusquam te philippus vocaret cum esses sub ficu vidi t
natanel, ‹‹beni nereden tanıyorsun?›› diye sordu. İsa, ‹‹filipus çağırmadan önce seni incir ağacının altında gördüm›› yanıtını verdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi de mare bestiam ascendentem habentem capita septem et cornua decem et super cornua eius decem diademata et super capita eius nomina blasphemia
sonra on boynuzlu, yedi başlı bir canavarın denizden çıktığını gördüm. boynuzlarının üzerinde on taç vardı, başlarının üzerinde küfür niteliğinde adlar yazılıydı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balthasar princeps ariolorum quem ego scio quod spiritum deorum sanctorum habeas in te et omne sacramentum non est inpossibile tibi visiones somniorum meorum quas vidi et solutionem eorum narr
düşün ne anlama geldiğini açıklamaları için babilin bütün bilgelerinin yanıma getirilmesini buyurdum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: