Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
haec dixit in synagoga docens in capharnau
kampo'epe-ra lolita yesus toe we'i, wori' topetuku' -na mpo'uli': "ah! mokoro rahi tudui' toe-e. hema mpai' to mpokule' mpotuku'!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ille dixit adhuc et vos sine intellectu esti
na'uli' yesus: "ha uma oa' -di nipaha-e!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose
na'uli' yesus: "napa parenta to nawai' -kokoi nabi musa?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixit autem princeps sacerdotum si haec ita se haben
mepekune' imam bohe hi stefanus, na'uli': "makono mpu'u hewa to ra'uli' bali' -nu toera-e?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ille dixit ad eum in lege quid scriptum est quomodo legi
na'uli' yesus: "napa to te'uki' hi rala atura pue'? beiwa to nubasa?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptati
yesus mpo'inca pepanawu' -ra. toe pai' na'uli' -raka:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun
na'uli' yesus: "aga to morasi' mpu'u-le, tauna to mpo'epe pai' mpotuku' lolita alata'ala."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ille dixit ei homo quis me constituit iudicem aut divisorem super vo
na'uli' yesus: "ompi', hema to mpo'ongko' -a jadi' topohura to mpobagi-kokoi sosora totu'a-ni?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciati
natompoi' -ra: "neo' -koi mesingara' melabi ngkai to rapakatantu topoparenta."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
agrippa autem festo dixit dimitti poterat homo hic si non appellasset caesare
na'uli' magau' agripa mpo'uli' -ki festus: "kakono-na, ane ke uma-i mpopebua' kara-kara-na hi kaisar, ma'ala tabahaka lau-imi."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
abierunt autem qui missi erant et invenerunt sicut dixit illis stantem pullu
hilou mpu'u-ramo ana'guru-na to rodua tohe'era, pai' rarata bate hewa to na'uli' -raka yesus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua
na'uli' wo'o mala'eka toei mpo'uli' -ka: "ue to nuhilo toe we'i, to napohurai tobine toei, mpobatuai tauna ngkai humalili' dunia', ntodea ngkai wori' negara pai' wori' nyala basa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixit autem illis vos autem quem me esse dicitis respondens simon petrus dixit christum de
napekune' tena-ra: "hiaa' koi' -koiwo mpo'uli', hema-a aku' toi-e?" natompoi' petrus: "iko-mi magau' topetolo' to najanci alata'ala!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor