Şunu aradınız:: tamen (Latince - Uma)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Uma

Bilgi

Latince

si tamen vestiti non nudi inveniamu

Uma

kakono-na, uma-ta dota mate pai' mpalahii woto-ta toi-e. konoa-ta bona tasampei woto-ta toi hante woto-ta to bo'u toe mpai'.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tamen id quod habetis tenete donec venia

Uma

sampale-wadi, tida-mokoi mpotuku' napa to ni'inca-mi, duu' -na rata-a mpai'.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tanta passi estis sine causa si tamen sine caus

Uma

nee-neo' mpai' meleli' mpu'u-koi ngkai petuku' -ni hi pue' yesus. nee-neo' uma-pi ria kalaua-na hawe'ea pegane' alata'ala to nirasai-mi. kusarumaka bate ria kalaua-na!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru

Uma

tapi' uma haduaa to daho' mpolonto', apa' me'eka' wo'o-ra wa hi topoparenta to yahudi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum se inclinasset videt posita linteamina non tamen introivi

Uma

mengkabungku' -i mpelongi' hi rala-na, aga uma-i ulu mesua'. nahilo-hawo kain to rahompui' -ki yesus bate-na moto hi ree.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si tamen iustum est apud deum retribuere tribulationem his qui vos tribulan

Uma

alata'ala mpobabehi to monoa': napehawai mpai' kehi-ra to mpobalinai' -koi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fratres secundum hominem dico tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit aut superordina

Uma

ompi' -ompi', ku'ala' tonco ngkai katuwu' -ta eo-eo-na. rapa' -na ria hadua tauna to mpo'uki' sura pojanci. ane sura-na toe mpolia' nateke-mi pai' rasaa' ntuku' ada topoparenta, tau ntani' -na uma ma'ala mpodonihii ihi' -na ba mpolawa' kadupa' -na.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si cuius opus arserit detrimentum patietur ipse autem salvus erit sic tamen quasi per igne

Uma

ane pobago-na uma ntaha pomparesa' -na pue', bate rugi-i mpai'. batua-na, tebahaka moto-i ngkai huku' jeko' -na, aga uma-i mporata parasee ngkai pobago-na. hi'a ma'ala rarapai' -ki tauna to mampu tomi-na: hawe'ea rewa-na moronto, woto-na mara-damo to uma nakoni' apu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mane autem iam facto stetit iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia iesus es

Uma

parabaja-mi, yesus mokore hi talinti, aga uma ra'incai kayesus-na.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti

Uma

po'ingku-ta to lompe' ompi', ane tatuku' hawa' magau' -ta to tabasa hi rala buku tomoroli' to mpo'uli': "kana tapoka'ahi' doo-ta hewa kampoka'ahi' -ta woto-ta moto."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

etiam pulverem qui adhesit nobis de civitate vestra extergimus in vos tamen hoc scitote quia adpropinquavit regnum de

Uma

`nau' awu ngata-ni to mentaka' hi palanta' witi' -kai, kitonta bona nihilo. aga kiwoi-koie': neo' rata-mi tempo-na alata'ala jadi' magau'!'"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e

Uma

bula-ra mololita, rata-ramo ana'guru-na ngkai ngata. konce-ra mpohilo yesus mpololitai hadua tobine. aga uma haduaa to daho' mpopekune' tobine toei ba napa paraluu-na. uma wo'o-ra daho' mpekune' yesus ba napa pai' napololitai-i.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dico vobis et si non dabit illi surgens eo quod amicus eius sit propter inprobitatem tamen eius surget et dabit illi quotquot habet necessario

Uma

uma mpai' hewa toe tompoi' -na. nau' bale-ta uma dota memata pai' mpowai' -ta napa-napa, aga apa' uma tabahakai pai' uma-ta me'ea' mperapii' -i, memata oa' -i mpowai' -ta napa to taparaluu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vos autem in carne non estis sed in spiritu si tamen spiritus dei habitat in vobis si quis autem spiritum christi non habet hic non est eiu

Uma

aga koi' ompi' -ompi', uma-pi nituku' kahinaa nono-ni to dada'a. mpotuku' konoa inoha' alata'ala-mokoi-- ane ntoa' mo'oha' mpu'u-imi inoha' alata'ala hi rala nono-ni. tapi' ane tauna to uma ria inoha' kristus hi rala nono-ra, bela-ra bagia kristus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe

Uma

toe-mi ompi', tida-mokoi mepangala', neo' mogego', neo' nipelele' ba hema-hema to doko' mpobagiu-koi. perohoi ngkakamu tudui' to ni'epe-mi. neo' nibahakai ncarumaka napa to najanci-kokoi alata'ala hi rala kareba lompe'. kareba lompe' toe, rapalele-mi hi humalili' dunia'. pai' aku', jadi' pahawaa' pue' wo'o-ama-kuwo, mpopalele kareba toe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,029,813,891 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam