Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqu
ane kai' -kaina, uma ma'ala kipento'oi mpololita napa to kihilo pai' to ki'epe-mi."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad t
nto'uma-ko kihilo peda' ba hi rala tarungku', pai' tilou-kai mpencuai' -ko?'
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et nos vidimus et testificamur quoniam pater misit filium salvatorem mund
kai', kihilo-imi-kaina ana' alata'ala, pai' kisabii' kahi'a-na to nahubui alata'ala to tuama tumai jadi' magau' tompohore hawe'ea manusia' ngkai huku' jeko' -ra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando autem te vidimus hospitem et colleximus te aut nudum et cooperuimu
nto'uma-ko liu hi tomi-kai, pai' kipopehani-ko? nto'uma-ko kihilo uma ria pohea-nu, pai' kiwai' -ko pohea?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amen amen dico tibi quia quod scimus loquimur et quod vidimus testamur et testimonium nostrum non accipiti
makono mpu'u lolita-ku toi: kai' mpo'uli' napa to ki'inca, kilolita napa to kihilo. hiaa' uma-di nipangalai' lolita-kai.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicentes ubi est qui natus est rex iudaeorum vidimus enim stellam eius in oriente et venimus adorare eu
mepekune' -ra hi pue' ngata yerusalem, ra'uli': "hiapa-idi ana' to lako' putu to jadi' magau' to yahudi-e? hi mata'eo kihilo betue' to mpobatuai kaputu-na. toe pai' tumai-kai doko' mpopue' -i."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et vita manifestata est et vidimus et testamur et adnuntiamus vobis vitam aeternam quae erat apud patrem et apparuit nobi
to mpowai' katuwua' toei, mehupa' -imi hi dunia' toi, pai' kihilo-imi-kaina. toe pai' kipakanoto-kokoi kahema-nai, pai' mposabii' kahi'a-na to mpowai' katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na. ngkai lomo' -na, ria ami' -imi dohe alata'ala to tuama, pai' mehupa' -imi hi kai'.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondens autem iohannes dixit praeceptor vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia et prohibuimus eum quia non sequitur nobiscu
na'uli' yohanes: "guru, ria kihilo hadua tauna mpopalai seta hante hanga' -nu, aga kitagi-i apa' bela-i topetuku' -ta."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati
lolita toei, mewali manusia' -imi, pai' -i mo'oha' hi laintongo' -ta. kai', kihilo-mi-kaina kabaraka' -na. kabaraka' -na toe narata ngkai tuama-na, apa' hi'a-mi ana' -na to hadudua. ngkai hi'a toe-mi pai' alaa-na ta'inca alata'ala pai' kabula rala-na hi kita'.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod vidimus et audivimus adnuntiamus et vobis ut et vos societatem habeatis nobiscum et societas nostra sit cum patre et cum filio eius iesu christ
napa to oti kihilo pai' to ki'epe, toe-mi to kiparata-kokoi, bona hintuwu' -koi hangkaa-ngkania hante kai'. pai' kahintuwua' -ta tohe'i-e, kahintuwua' hante alata'ala to tuama pai' yesus kristus ana' -na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non creda
toe pai' doo-na ntora mpo'uli' -ki: "kihilo-imi-kaina pue'!" na'uli' tomas: "ane ko'ia kuhiloi pakua' to hi pale-na pai' ku'unco' karawe-ku hi pakua' toe, pai' ane ko'ia ku'unco' pale-ku hi jaloa to hi lumpeha-na, bate uma kupangala'."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor