Şunu aradınız:: bersabee (Latince - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Vietnamese

Bilgi

Latin

bersabee

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Vietnamca

Bilgi

Latince

et asersual et bersabee et baziothi

Vietnamca

hát-sa-su-anh, bê -e-sê-ba, bi-sốt-gia,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

igitur egressus iacob de bersabee pergebat hara

Vietnamca

gia-cốp từ bê -e-sê-ba đi đến cha-ran,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et in asersual et in bersabee et in filiabus eiu

Vietnamca

hát-sa-su-anh, bê -e-sê-ba và trong các làng nó,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

idcirco vocatus est locus ille bersabee quia ibi uterque iuraverun

Vietnamca

bởi cớ ấy, nên họ đặt tên chỗ nầy là bê -e-sê-ba; vì tại đó hai người đều đã thề nguyện cùng nhau.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

eorum in medio possessionis filiorum iuda bersabee et sabee et molad

Vietnamca

chi phái si-mê-ôn có trong sản nghiệp mình bê -e-sê-ba, sê-ba, mô-la-đa,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

reversus est abraham ad pueros suos abieruntque bersabee simul et habitavit ib

Vietnamca

Ðoạn Áp-ra-ham trở về nơi hai người đầy tớ; họ đứng dậy, đồng nhau đi về bê -e-sê-ba. Áp-ra-ham cứ ở tại bê -e-sê-ba.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

unde appellavit eum abundantiam et nomen urbi inpositum est bersabee usque in praesentem die

Vietnamca

người bèn đặt tên cái giếng đó là si-ba. vì cớ đó nên tên thành ấy là bê -e-sê-ba cho đến ngày nay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cognovit universus israhel a dan usque bersabee quod fidelis samuhel propheta esset domin

Vietnamca

từ Ðan cho đến bê -e-sê-ba, cả y-sơ-ra-ên đều biết rằng sa-mu-ên được lập làm tiên tri của Ðức giê-hô-va.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui iurant in delicto samariae et dicunt vivit deus tuus dan et vivit via bersabee et cadent et non resurgent ultr

Vietnamca

hết thảy những kẻ chỉ tội lỗi của sa-ma-ri mà thề rằng: hỡi Ðan, thật như thần ngươi sống! hết thảy những kẻ ấy sẽ ngã xuống, và không dậy được nữa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque david ad ioab et ad principes populi ite et numerate israhel a bersabee usque dan et adferte mihi numerum ut scia

Vietnamca

Ða-vít nói với giô-áp và các quan trưởng của dân sự rằng: hãy đi lấy số dân sự, từ bê -e-sê-ba cho đến Ðan; rồi đem về tâu lại cho ta, để ta biết số họ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque rex ad ioab principem exercitus sui perambula omnes tribus israhel a dan usque bersabee et numerate populum ut sciam numerum eiu

Vietnamca

vua bèn nói với giô-áp, là quan tổng binh ở gần người, mà rằng: hãy đi khắp các chi phái y-sơ-ra-ên, từ Ðan cho đến bê -e-sê-ba, tu bộ dân sự, để cho ta biết số dân y-sơ-ra-ên là bao nhiêu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

egressi sunt itaque omnes filii israhel et pariter congregati quasi vir unus de dan usque bersabee et terra galaad ad dominum in masph

Vietnamca

bấy giờ, cả dân y-sơ-ra-ên đều kéo ra đi, từ Ðan cho đến bê -e-sê-ba, và cho đến xứ ga-la-át; hội chúng tụ hiệp lại như một người trước mặt Ðức giê-hô-va, tại mích-ba.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

surrexit autem abimelech et fichol princeps militiae eius reversique sunt in terram palestinorum abraham vero plantavit nemus in bersabee et invocavit ibi nomen domini dei aetern

Vietnamca

Áp-ra-ham trồng một cây me tại bê -e-sê-ba, và ở đó người cầu khẩn danh Ðức giê-hô-va, là Ðức chúa trời hằng-hữu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et decreverunt ut mitterent nuntios in universum israhel de bersabee usque dan ut venirent et facerent phase domino deo israhel in hierusalem multi enim non fecerant sicut lege praescriptum es

Vietnamca

bèn nhất định rao truyền khắp xứ y-sơ-ra-ên, từ bê -e-sê-ba cho đến Ðan, khiến người ta đến dự lễ vượt qua của giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên, tại giê-ru-sa-lem; vì từ lâu nay chúng không có dự lễ ấy như đã chép trong luật lệ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

congregavitque omnes sacerdotes de civitatibus iuda et contaminavit excelsa ubi sacrificabant sacerdotes de gabaa usque bersabee et destruxit aras portarum in introitu ostii iosue principis civitatis quod erat ad sinistram portae civitati

Vietnamca

người cũng đòi đến hết thảy những thầy tế lễ ở các thành giu-đa, làm ô uế những nơi cao mà chúng nó có xông hương, từ ghê-ba cho đến bê -e-sê-ba; lại phá những bàn thờ lập tại cửa thành, tức tại cửa giô-suê, quan cai thành, ở về phía bên tả, khi vào cửa thành.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,749,131,172 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam