Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et cum dimisisset eos abiit in montem orar
bi mu tàggtoo ak mbooloo mi, mu yéeg ca tund wa, ñaan fa yàlla.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et hymno dicto exierunt in montem olivaru
noonu ñu woy yàlla, ba noppi génn, dem ca tundu oliw ya.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascen
fekk amoon na fa ca tund wa géttu mbaam-xuux yu bare yuy for.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
subiit ergo in montem iesus et ibi sedebat cum discipulis sui
yeesu daldi yéeg ca kaw tund wa, toog fa ak ay taalibeem.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non enim portabant quod dicebatur et si bestia tetigerit montem lapidabitu
ndaxte mënuñu woon a dékku ndigal lii: «su mala sax laalee tund wa, nangeen ko sànni ay xeer, ba mu dee.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eu
gannaaw loolu yeesu yéeg ci tund wi, woo ñi ko neex, ñu daldi ñëw ci moom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
undecim autem discipuli abierunt in galilaeam in montem ubi constituerat illis iesu
noonu fukki taalibe ya ak benn dem ci biir galile, ca tund wa leen yeesu digaloon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum adpropinquarent hierosolymae et bethaniae ad montem olivarum mittit duos ex discipulis sui
gannaaw loolu yeesu ak taalibe ya jege nañu yerusalem, ba agsi dëkki betfase ak betani ci wetu tundu oliw ya. noonu yeesu yebal ñaar ciy taalibeem,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum transisset inde iesus venit secus mare galilaeae et ascendens in montem sedebat ib
bi loolu amee yeesu jóge foofa, ñëw ci weti dexu galile; mu yéeg ca aw tund, toog fa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum adpropinquassent hierosolymis et venissent bethfage ad montem oliveti tunc iesus misit duos discipulo
gannaaw loolu yeesu ak taalibe ya jege woon nañu yerusalem, ba agsi dëkku betfase ci wetu tundu oliw ya. noonu yeesu yebal ñaari taalibe,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et factum est cum adpropinquasset ad bethfage et bethania ad montem qui vocatur oliveti misit duos discipulos suo
bi muy jege dëkki betfase ak betani, ci wetu tund wu ñuy wax tundu oliw ya, yeesu yebal ñaar ci ay taalibeem,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum sederet in montem olivarum contra templum interrogabant eum separatim petrus et iacobus et iohannes et andrea
gannaaw loolu, bi nga xamee ne yeesu toog na ci tundu oliw ya, jàkkaarlook kër yàlla ga, piyeer, saag, yowaana ak andare fekki ko cig wet, laaj ko:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et post dies sex adsumpsit iesus petrum et iacobum et iohannem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum seorsu
juróom-benni fan gannaaw gi, yeesu àndoon na ak piyeer, saag ak yowaana rakkam, yóbbu leen fu wéet ci tund wu kawe lool.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et post dies sex adsumit iesus petrum et iacobum et iohannem et ducit illos in montem excelsum seorsum solos et transfiguratus est coram ipsi
mu ne leen ati: «ci dëgg maa ngi leen koy wax, am na ñi fi taxaw, ñoo xam ne duñu dee, te gisuñu nguuru yàlla ñëw ak doole.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vidi et ecce agnus stabat supra montem sion et cum illo centum quadraginta quattuor milia habentes nomen eius et nomen patris eius scriptum in frontibus sui
ma xool noonu, gis mbote ma taxaw ci tundu siyon, ànd ak téeméer ak ñeent-fukk ak ñeenti junniy nit, te ñu bind ci seen jë turu mbote ma ak turu baayam.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: