İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo
ngenxa yoko, ngelo xesha kwasondela amadoda angamakaledi, awancetheza amayuda.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et redient chaldei et bellabunt contra civitatem hanc et capient eam et incendent ign
utsho uyehova, uthixo kasirayeli, ukuthi, yitshoni kukumkani wakwayuda, onithume ukuza kubuzisa kum, ukuthi, yabonani, impi kafaro ephume isiza ukuninceda, iya kubuyela ezweni layo eyiputa;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domum quoque regis et domum vulgi succenderunt chaldei igni et murum hierusalem subverterun
amakaledi ayitshisa ngomlilo indlu yokumkani nezindlu zabantu, azidiliza neendonga zaseyerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderuntque chaldei regi syriace rex in sempiternum vive dic somnium servis tuis et interpretationem eius indicabimu
amakaledi athetha ke kukumkani ngesiaram, athi, kumkani, yidla ubomi ngonaphakade! balawulele abakhonzi bakho iphupha elo; sokuxelela ukutyhilwa kwalo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunc ingrediebantur arioli magi chaldei et aruspices et somnium narravi in conspectu eorum et solutionem eius non indicaverunt mih
mna nebhukadenetsare, bendichulumachile endlwini yam, ndenile ebhotweni lam.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec dicit dominus nolite decipere animas vestras dicentes euntes abibunt et recedent a nobis chaldei quia non abibun
abuye ke amakaledi, alwe nalo mzi, awuthimbe, awutshise ngomlilo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in babylone et brachium suum in chaldei
zihlanganiseni, nonke niphela, nive; ngubani na phakathi kwezithixo owazixelayo ezo zinto? umthandwa kayehova uya kukwenza ukuthanda kwakhe kwibhabheli, nengalo yakhe ikwenze kumakaledi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
columnas autem aereas quae erant in templo domini et bases et mare aereum quod erat in domo domini confregerunt chaldei et transtulerunt aes omnium in babylone
iintsika zobhedu ezibe zisendlwini kayehova, neenqwelwana, nolwandle lobhedu obe lusendlwini kayehova, ezo zinto aziqhekeza amakaledi, aluthwalela ebhabheli ubhedu lwazo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et venient chaldei proeliantes adversum urbem hanc et succendent eam igni et conburent eam et domos in quarum domatibus sacrificabant baal et libabant diis alienis libamina ad inritandum m
eze amakaledi alwayo nalo mzi, awufake isikhuni, awutshise nezindlu abeqhumisela kubhahali phezu kophahla lwazo, bathululela thixweni bambi iminikelo ethululwayo, ukuze bandiqumbise.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postquam autem ad iracundiam provocaverunt patres nostri deum caeli et tradidit eos in manu nabuchodonosor regis babylonis chaldei domum quoque hanc destruxit et populum eius transtulit in babylone
ngokokuba oobawo bamqumbisayo uthixo wamazulu, wabanikela esandleni sikanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, umkaledi. yena wayichitha le ndlu, wabafudusela ebhabheli abantu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et interrupta est civitas et omnes viri bellatores nocte fugerunt per viam portae quae est inter duplicem murum ad hortum regis porro chaldei obsidebant in circuitu civitatem fugit itaque per viam quae ducit ad campestria solitudini
wagqojozwa umzi, asaba onke amadoda okulwa ngobusuku, ngendlela yesango eliphakathi kweendonga zombini, elisemyezweni wokumkani (aye amakaledi ewujikelezile umzi); wahamba ukumkani ngendlela yasearabha.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: