Şunu aradınız:: fiat voluntas dei (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

fiat voluntas dei

İspanyolca

hágase tu volutad

Son Güncelleme: 2021-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiat voluntas

İspanyolca

que la voluntad de dios

Son Güncelleme: 2021-05-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiat voluntas mia

İspanyolca

español

Son Güncelleme: 2023-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiat voluntas dei ruga pronovis

İspanyolca

que la voluntad de dios

Son Güncelleme: 2020-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiat voluntas domini

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominim fiat voluntas tua

İspanyolca

que el señor '

Son Güncelleme: 2021-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine, fiat voluntas tua

İspanyolca

Son Güncelleme: 2023-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pater meus fiat voluntas tua

İspanyolca

que la voluntad del padre

Son Güncelleme: 2022-07-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine, fiat voluntas tua, et non mea

İspanyolca

señor, hagase tu voluntad y no la mia

Son Güncelleme: 2022-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec est enim voluntas dei sanctificatio vestr

İspanyolca

porque ésta es la voluntad de dios, vuestra santificación: que os apartéis de inmoralidad sexual

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra

İspanyolca

puede voluntad de dios

Son Güncelleme: 2018-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

melius est enim benefacientes si velit voluntas dei pati quam malefaciente

İspanyolca

porque es mejor que padezcáis haciendo el bien, si la voluntad de dios así lo quiere, que haciendo el mal

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia sic est voluntas dei ut benefacientes obmutescere faciatis inprudentium hominum ignorantia

İspanyolca

porque ésta es la voluntad de dios: que haciendo el bien hagáis callar la ignorancia de los hombres insensatos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in omnibus gratias agite haec enim voluntas dei est in christo iesu in omnibus vobi

İspanyolca

dad gracias en todo, porque ésta es la voluntad de dios para vosotros en cristo jesús

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

«ratio divina vel voluntas dei ordinem naturalem conservari iubens, perturbari vitans».

İspanyolca

que la voluntad de dios

Son Güncelleme: 2021-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iterum secundo abiit et oravit dicens pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tu

İspanyolca

por segunda vez se apartó y oró diciendo: --padre mío, si no puede pasar de mí esta copa sin que yo la beba, hágase tu voluntad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas dei bona et placens et perfect

İspanyolca

no os conforméis a este mundo; más bien, transformaos por la renovación de vuestro entendimiento, de modo que comprobéis cuál sea la voluntad de dios, buena, agradable y perfecta

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pater noster qui es in coelis; santificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua sicut in coelo et in terra; panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimiti nobis debita nostra sicut et nos dimitimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo.

İspanyolca

padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en el cielo como en la tierra; danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.

Son Güncelleme: 2013-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,750,057,432 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam