Şunu aradınız:: legum (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

legum

İspanyolca

jueces y guardianes

Son Güncelleme: 2020-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

conditores legum

İspanyolca

the framers of the laws

Son Güncelleme: 2022-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

legum civitatis custodes

İspanyolca

jueces estatales tutores legales

Son Güncelleme: 2021-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

legum interpretes iudices sunt

İspanyolca

los jueces eran los intérpretes

Son Güncelleme: 2020-12-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

legum omnes servi summus

İspanyolca

omnes

Son Güncelleme: 2020-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mali homines legum severitatem non timent

İspanyolca

bad people do not fear the severity

Son Güncelleme: 2020-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

petrus ubique pater legum bononia mater

İspanyolca

lois peter bollen partout de sa mère

Son Güncelleme: 2015-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

legum omnes servi sumus ut liberi esse possimus

İspanyolca

vi är alla anställda i lagar för att vara oberoende och kunna vara

Son Güncelleme: 2013-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per me reges regnant et legum conditores iusta decernun

İspanyolca

por mí reinan los reyes, y los magistrados administran justicia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

legum omnes legum servi sumus uti liberi esse possumus

İspanyolca

todos somos esclavos de las leyes que podemos usar para ser libres

Son Güncelleme: 2023-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

reges antiqui sacerdotes et iudices custodesque legum saepe erant.

İspanyolca

los antiguos reyes y sacerdotes eran a menudo los jueces y guardianes de la ley.

Son Güncelleme: 2020-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

romani cives autem iustas nuptias contrahunt,qui secundum praecepta legum coeunt

İspanyolca

de los ciudadanos romanos, sin embargo, la tomarás sólo el contrato de matrimonio, de acuerdo con los preceptos de la ley que habían venido juntos todos

Son Güncelleme: 2020-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quorum proxima terrae praealta sunt, cetera uti fors tulit alta alia, alia in tempestate uadosa. nam ubi mare magnum esse et saeuire uentis coepit, limum harenamque et saxa ingentia fluctus trahunt: ita facies locorum cum uentis simul mutatur. eius ciuitatis lingua modo conuersa conubio numidarum, legum cultusque pleraque sidonica; quae eo facilius retinebant, quod procul ab imperio regis aetatem agebant. inter illos e

İspanyolca

porque hay dos bahías cerca de los extremos de África, de igual tamaño y de igual naturaleza; algunos de los cuales están muy cerca de la tierra y son muy profundos, el resto es un agujero de azar, uno tan alto y otro poco profundo en la tormenta. porque cuando el mar comenzó a ser grande y los vientos rugieron, enormes olas arrastran lodo, arena y rocas, por lo que el aspecto de los lugares cambia junto con los vientos. el idioma de esa ciudad se convirtió ahora en matrimonios mixtos con los númidas y, en su mayor parte, en las leyes y costumbres sidónicas; que reprimieron con mayor facilidad, porque mantuvieron su edad lejos del mandato del rey. entre ellos e

Son Güncelleme: 2021-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,792,486,407 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam