İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aperiam in parabola os meum eloquar propositiones ab initi
jag vill höja min röst till gud och ropa; jag vill höja min röst till gud, för att han må lyssna till mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondeb
så vill jag då tala och skaffa mig luft, jag vill upplåta mina läppar och svara.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem mea
ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ut impleretur quod dictum erat per prophetam dicentem aperiam in parabolis os meum eructabo abscondita a constitutione mund
ty det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: »jag vill öppna min mun till liknelser, uppenbara vad förborgat har varit från världens begynnelse.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aperiam in supinis collibus flumina et in medio camporum fontes ponam desertum in stagna aquarum et terram inviam in rivos aquaru
jag skall låta strömmar rinna upp på höjderna och källor i dalarna; jag skall göra öknen till en vattenrik sjö och torrt land till källsprång.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum autem locutus fuero tibi aperiam os tuum et dices ad eos haec dicit dominus deus qui audit audiat et qui quiescit quiescat quia domus exasperans es
men när jag talar med dig, skall jag upplåta din mun, så att du kan säga till dem: 'så säger herren, herren.' den som då vill höra, han höre, och den som icke vill, han höre icke, då de nu äro ett gensträvigt släkte.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec dicit dominus christo meo cyro cuius adprehendi dexteram ut subiciam ante faciem eius gentes et dorsa regum vertam et aperiam coram eo ianuas et portae non cludentu
så säger herren till sin smorde, till kores som jag har fattat vid hans högra hand, då jag nu vill slå ned folken inför honom och lösa svärdet från konungarnas länd, då jag vill öppna dörrarna för honom så att inga portar mer äro stängda:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in die illa dicit dominus percutiam omnem equum in stuporem et ascensorem eius in amentiam et super domum iuda aperiam oculos meos et omnem equum populorum percutiam in caecitat
på den tiden, säger herren, skall jag slå alla hästar med förvirring och deras ryttare med vanvett. men över juda hus skall jag upplåta mina ögon, när jag bland hednafolken slår alla hästar med blindhet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: