Şunu aradınız:: aperiam (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

aperiam

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

aperiam in parabola os meum eloquar propositiones ab initi

İsveççe

jag vill höja min röst till gud och ropa; jag vill höja min röst till gud, för att han må lyssna till mig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondeb

İsveççe

så vill jag då tala och skaffa mig luft, jag vill upplåta mina läppar och svara.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem mea

İsveççe

ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut impleretur quod dictum erat per prophetam dicentem aperiam in parabolis os meum eructabo abscondita a constitutione mund

İsveççe

ty det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: »jag vill öppna min mun till liknelser, uppenbara vad förborgat har varit från världens begynnelse.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aperiam in supinis collibus flumina et in medio camporum fontes ponam desertum in stagna aquarum et terram inviam in rivos aquaru

İsveççe

jag skall låta strömmar rinna upp på höjderna och källor i dalarna; jag skall göra öknen till en vattenrik sjö och torrt land till källsprång.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem locutus fuero tibi aperiam os tuum et dices ad eos haec dicit dominus deus qui audit audiat et qui quiescit quiescat quia domus exasperans es

İsveççe

men när jag talar med dig, skall jag upplåta din mun, så att du kan säga till dem: 'så säger herren, herren.' den som då vill höra, han höre, och den som icke vill, han höre icke, då de nu äro ett gensträvigt släkte.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

haec dicit dominus christo meo cyro cuius adprehendi dexteram ut subiciam ante faciem eius gentes et dorsa regum vertam et aperiam coram eo ianuas et portae non cludentu

İsveççe

så säger herren till sin smorde, till kores som jag har fattat vid hans högra hand, då jag nu vill slå ned folken inför honom och lösa svärdet från konungarnas länd, då jag vill öppna dörrarna för honom så att inga portar mer äro stängda:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in die illa dicit dominus percutiam omnem equum in stuporem et ascensorem eius in amentiam et super domum iuda aperiam oculos meos et omnem equum populorum percutiam in caecitat

İsveççe

på den tiden, säger herren, skall jag slå alla hästar med förvirring och deras ryttare med vanvett. men över juda hus skall jag upplåta mina ögon, när jag bland hednafolken slår alla hästar med blindhet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,636,058 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam