Şunu aradınız:: et unde hoc mihi (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

et unde hoc mihi

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

et unde hoc mihi veniat ut

İtalyanca

e donde questo a me

Son Güncelleme: 2023-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

unde hoc

İtalyanca

e perché sono

Son Güncelleme: 2020-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc mihi eveniat

İtalyanca

non so con qualsiasi mezzo io possa uscire da questo a me

Son Güncelleme: 2014-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc mihi satis est

İtalyanca

autobus sentientibus hoc satis est

Son Güncelleme: 2023-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et unde loqui didiceram

İtalyanca

e dal momento che hanno osservato come ho imparato a parlare

Son Güncelleme: 2020-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

unde hoc mihi ut veniat mater domini mei ad me?

İtalyanca

a che debbo che la madre del mio signore venga a me

Son Güncelleme: 2014-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si autem aliquid nocuit tibi aut debet hoc mihi input

İtalyanca

e se in qualche cosa ti ha offeso o ti è debitore, metti tutto sul mio conto

Son Güncelleme: 2023-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit zaccharias ad angelum unde hoc sciam ego enim sum senex et uxor mea processit in diebus sui

İtalyanca

zaccaria disse all'angelo: «come posso conoscere questo? io sono vecchio e mia moglie è avanzata negli anni»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosce

İtalyanca

e' più alta del cielo: che cosa puoi fare? e' più profonda degli inferi: che ne sai

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scio enim quia hoc mihi proveniet in salutem per vestram orationem et subministrationem spiritus iesu christ

İtalyanca

so infatti che tutto questo servirà alla mia salvezza, grazie alla vostra preghiera e all'aiuto dello spirito di gesù cristo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at illi ad iosue servi inquiunt tui sumus quibus iosue quinam ait estis et unde venisti

İtalyanca

risposero a giosuè: «noi siamo tuoi servi!» e giosuè chiese loro: «chi siete e da dove venite?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quae cum venisset ad maritum dixit ei vir dei venit ad me habens vultum angelicum terribilis nimis quem cum interrogassem quis esset et unde venisset et quo nomine vocaretur noluit mihi dicer

İtalyanca

la donna andò a dire al marito: «un uomo di dio è venuto da me; aveva l'aspetto di un angelo di dio, un aspetto terribile. io non gli ho domandato da dove veniva ed egli non mi ha rivelato il suo nome

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

clamabat ergo docens in templo iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non sciti

İtalyanca

gesù allora, mentre insegnava nel tempio, esclamò: «certo, voi mi conoscete e sapete di dove sono. eppure io non sono venuto da me e chi mi ha mandato è veritiero, e voi non lo conoscete

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

introiit autem isaias propheta ad regem ezechiam et dixit ei quid dixerunt viri isti et unde venerunt ad te et dixit ezechias de terra longinqua venerunt ad me de babylon

İtalyanca

allora il profeta isaia si presentò al re ezechia e gli domandò: «che hanno detto quegli uomini e da dove sono venuti a te?». ezechia rispose: «sono venuti a me da una regione lontana, da babilonia»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

peripateticus ille phormio, cum hannibal carthagine expulsus ephesum ad antiochum venisset exul atque, quod eius nomen erat magna apud omnes gloria, invitatus esset ab hospitibus suis ut philosophum vellet audire, locutus esse dicitur homo copiosus aliquot horas de imperatoris officio et de omni re militari. tum, cum ceteri qui illum audierant vehementer essent delectati, quaerebant ab hannibale quidnam ipse de illo philosopho iudicaret. hic(avv.) poenus non optime graece, sed tamen libere respondisse fertur, multos se deliros saepe senes vidisse, sed qui magis quam phormio deliraret vidisse neminem. quid enim aut arrogantius aut loquacius fieri potuit quam hannibali, qui tot annis de imperio cum populo romano, omnium gentium victore, certasset, graecum hominem, qui numquam hostem, numquam castra vidisset, numquam denique minimam partem ullius publici muneris attigisset, praecepta de re militari dare? hoc mihi facere omnes isti, qui de arte dicendi praecipiunt, videntur; quod enim ipsi experti non sunt, id docent ceteros.

İtalyanca

condizioni nel resto

Son Güncelleme: 2022-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,749,094,760 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam