İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
incunda
spesso
Son Güncelleme: 2019-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
memoria p
ad memoriam
Son Güncelleme: 2021-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
victoria non sine p
non c'è vittoria senza pena
Son Güncelleme: 2018-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
impetratam pacem, p
vedi combatti vinci
Son Güncelleme: 2020-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in parvis italiae et greciae insulis incolarum vita incunda est
nelle piccole isole dell'italia e della grecia la vita degli abitanti è tumultuosa
Son Güncelleme: 2023-10-14
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
p. saccharo centum quinquaginta
centocinquanta grammi di farina
Son Güncelleme: 2020-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et usque ad finem pugnabit p
combattere fino alla morte
Son Güncelleme: 2021-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lucilius poeta cum p. africano militavit
lucilio ha servito il poeta p. africa
Son Güncelleme: 2013-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c. carbo tribunus plebis seditiosus, p. africano vin attulisse existimatus est
c. carbonio tribuno della plebe, p. si doveva fare con i paesi dell'africa
Son Güncelleme: 2013-05-19
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
hannibal tam prospere conflixerat apud rhodanhm cum p cornelio scipione consule, ut eu m pepulerit
annibale aveva combattuto con tale successo a rodano con cornelio scipione, il console, che aveva popolato roma
Son Güncelleme: 2022-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hannibal, postquam apud rodanum p. scipionem consulem pepulerat, cum eo etiam clastidii apud padum, proeliatus est sauciumque fugavit.
annibale, sul rodano con publio scipione, il console, lo aveva mai mosso, con lui sia casteggio nel po, è ferito quando ha combattuto il calore.
Son Güncelleme: 2023-12-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
1. demus itaque operam, abstineamus offensis. (sen.) 2. licentiam des linguae, cum verum petis. (pubi.) 3. sed iam m. antonii stupra et flagitia omittamus. reliquum vitae cursum videte: eum quidem celenter perstringam. (cic.) 4. atque etiam in rebus prosperis et nobis secundis superbiam magnopere, fastidium arrogantiamque fugiamus. (da cic.) 5. fleant itaque et gemant illi quorum ("dei quali", gen. m. plur.) delicatas mentes enervavit longa felicitas.6. de summa salute vestra populique romani, p
1. sforziamoci dunque, evitiamo di offendere. (sen.) 2. date la licenza della lingua quando chiedete la verità. (pubi.) 3. ma passiamo ora alla dissolutezza e ai delitti di marco antonio. attento per il resto della tua vita: lo toccherò molto velocemente. (cic.) 4. e, anche in circostanze prospere e favorevoli, evitiamo grandemente l'arroganza, l'avversione e l'arroganza. (da cic.) 5. piangano, dunque, e gemono coloro le cui menti delicate la lunga felicità ha indebolito.
Son Güncelleme: 2022-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor