Şunu aradınız:: ita rebus omnibus rebus cristo (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

ita rebus omnibus rebus cristo

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

omnibus rebus

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in omnibus rebus

İtalyanca

giorno degli appuntamenti

Son Güncelleme: 2022-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnibus rebus familiaris

İtalyanca

qual è la difficoltà di ponente in tutte le cose?

Son Güncelleme: 2020-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in omnibus rebus quid difficultas west

İtalyanca

qual è la difficoltà di ponente in tutte le cose?

Son Güncelleme: 2020-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

marcus in omnibus rebus singolari fuit industria

İtalyanca

in realtà è il prezzo che diventa

Son Güncelleme: 2017-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in omnibus rebus humanis magna est vis fortunae

İtalyanca

in tutti gli affari degli uomini è il potere di una grande fortuna,

Son Güncelleme: 2016-05-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mneomen autem iustitia magna laudatus est ; in omnibus rebus eam demonstravit

İtalyanca

, ma la giustizia è un grande mneomen è stato lodato; quella misura in tutte le cose rese noto il

Son Güncelleme: 2020-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

m. cato in omnibus rebus singolari fuit industria: nam et agricola sollers et peritus iuris et magnus imperator fuit

İtalyanca

il prezzo delle cose nelle cose stesse è onorevole

Son Güncelleme: 2014-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

regis antiochi legati primi ciceroni, qui tum in ciliciam proconsul missus erat, nuntiaverunt parthorum ingentes copias euphratem superavisse; rex igitur putabat parthos, omnibus rebus paratis, provinciam invasuros esse

İtalyanca

gli ambasciatori del re di antiochia al primo cicerone, che fu poi inviato come proconsole in cilicia, riferirono che le grandi forze dei parti avevano attraversato l'eufrate; il re pensò dunque che i parti, tutto preparato, stessero per invadere la provincia

Son Güncelleme: 2022-11-19
Kullanım Sıklığı: 16
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,

İtalyanca

prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,

Son Güncelleme: 2023-11-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,780,188 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam