İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
z trudnością
vanskeligt
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
z dużą trudnością
meget vanskeligt
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
z pewną trudnością
ret vanskeligt
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1 | z wielką trudnością |
1 | meget vanskelig |
Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
ciężka reakcja alergiczna skutkująca trudnością oddychania i wstrząsem
alvorlig allergisk reaktion, som medfører åndedrætsbesvær og chok.
Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
największą trudnością w stosowaniu tejmetody jest nieprzewidywalność daty otrzymania jaj.
de vil styre alle demiljømæssige forhold, dvs. holde tunene i store bassinerog lade dem vænne sig til fangenskabet over mange årunder optimale betingelser med hensyn til vandkvalitet og-temperatur.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
główną trudnością jest zapewnienie gwarancji na sprzęt w przypadku dokonania modyfikacji.
det største problem er at sikre, at den garanti, udstyret er omfattet af, fortsat gælder, hvis der foretages sådanne ændringer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stało się tak, gdyż podstawową trudnością we wdrożeniu takiego planu zarządzania był brak właściwych danych.
men for hestemakrellens vedkommende havde forskere og fiskere adgang til resultaterne af en undersøgelse af indekset over ægmængder, der siden 1977 er foretaget hvert tredje år i forbindelse med internationale forskningsundersøgelser. til forskel fra andre forvaltningsplaner
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
podstawową trudnością dla małego uczestnika rynku jest ryzyko dużej rozpiętości między ceną kupna od osp a ceną odsprzedaży.
det er særlig problematisk for små markedsdeltagere, når der er risiko for en stor forskel mellem tso’ens salgspris og købspris.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
główną trudnością było wyszukanie odpowiedniego kandydata na stanowisko dziennikarza internetowego, ponieważ wymagano umiejętności zarówno technicznych, jak i dziennikarskich.
det største problem var at finde den rette kandidat til den centrale stilling som »web-journalist«, da der var krav om både tekniske og journalistiske færdigheder.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w tym przypadku chodzi zwykle o charakteryzujące się dużą trudnością dokumenty na tematy techniczne lub takie, co do których nie prowadzono jeszcze istotnych badań.
undersøgelserne gennemføres af eksperter, der udvælges af temaafdeling b gennem en udbudsrunde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
po drugie w przypadku takim, jak w niniejszej sprawie, organy władzy publicznej tylko z trudnością mogłyby powoływać się na zasadę ochrony uzasadnionych oczekiwań.
for det andet kan offentlige myndigheder i en sag som den foreliggende kun vanskeligt påberåbe sig princippet om beskyttelse af den berettigede forventning.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jednakże w dwóch krajach przystępujących – bułgarii i rumunii – słabe punkty dotyczące administracji pozostały główną trudnością przy wdrażaniu ispa w 2005 r.
i de to tiltrædende lande bulgarien og rumænien har administrativ svaghed imidlertid fortsat været den væsentligste udfordring i forbindelse med gennemførelsen af ispa i 2005.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niektórym flotom, osłabionym nie najlepszą kondycjąwielu zasobów handlowych i zastojem cenowym, z trudnością przychodzi mierzyć sięz nieprzewidzianymi sytuacjami, takimi jak niedawna znaczna podwyżka cen paliw.
nogle flåder er hårdtramt af mange af de kommercielle bestandesmeget dårlige tilstand og de stagnerendepriser og har derfor vanskeligt ved at takleuforudsete begivenheder såsom den nyligemeget kraftige prisstigning på brændstof. påkort sigt foreslår kommissionen at genaktiverestøtten til redning og omstrukturering, somden kan yde i særlige tilfælde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stan taki może objawiać się miejscową lub uogólnioną wysypką, która może być swędząca albo pęcherzowa, obrzękiem powiek i twarzy, trudnością w oddychaniu lub połykaniu, nagłym spadkiem ciśnienia tętniczego krwi i utratą przytomności.
hævelser ved øjnene og i ansigtet, åndedræts - og synkebesvær, pludseligt fald i blodtrykket og bevidstløshed.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
największą trudnością było uzyskanie środków finansowych, materiałów i siły roboczej niezbędnych do ukończenia projektu, jednak liczne partnerstwo było kluczem do sukcesu (zob. poniżej).
den største vanskelighed var at finde de nødvendige midler og materialer og den nødvendige arbejdskraft til at gennemføre projektet, men det store partnerskab var nøglen til dets succes (se nedenfor).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceny te mogą być narzucone osp bezpośrednio przez regulatora lub kształtować się w oparciu o mechanizm rynkowy, w którym cena ustalana jest na podstawie zgłaszanych przez różnych wytwórców ofert przyrostowych lub redukcyjnych (…); podstawową trudnością dla małego uczestnika rynku jest ryzyko dużej rozpiętości między ceną kupna od osp a ceną odsprzedaży.
disse priser kan enten pålægges tso'en direkte af den regulerende myndighed, eller der kan være tale om anvendelse af en markedsbaseret mekanisme, hvor prisen fastlægges som en funktion af andre producenters tilbud om at begrænse eller øge deres produktion. det er særlig problematisk for små markedsdeltagere, når der er risiko for en stor forskel mellem tso'ens salgspris og købspris.
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
o ile przekazywanie osób między państwami członkowskimi jest obecnie regulowane głównie w ramach nakazu aresztowania, o tyle ten unijny instrument z większą trudnością włącza się w system reguł międzynarodowych (art. 21 / mt; art. 28 / lt).
overgivelse af personer imellem medlemsstaterne foregår nu i alt væsentligt inden for rammerne af arrestordren, men det går langsommere med at få koblet eu’s regler på de internationale (artikel 21, mt, artikel 28, lt).
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: